Я понимаю что можно переводить и так и эдак. Но ведь это не применимо по отношению к "вообще мужчине" и "вообще женщине". Если б это было абстрактно, тогда можно было бы выразится "женщины есть слава мужчин"... А это не вяжется с "будут ДВОЕ одна плоть"Там в единственном числе."женщина слава мужчины", как "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их.
(Быт.1:27)
Вначале сотворил Бог небо и землю.....
|