![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Хм, Александр, я сказал много чего еще. *Там было и про бога, и про психологию, и вообще я ничего не говорил из того, что было не связано с вашими высказываниями...
Упомянутая мысль о религии - ага, моя. *Только не полностью. *Полная мысль заключалась в том, что религия имеет для человека непосредственную пользу. *Нет смысла разрушать религию, не имея безусловно лучших альтернатив. * Обсудить мои проблемы было бы возможно очень увлекательно, но разве мы говорим о моей личности, а не о боге и религии вообще? * Что же касается смирения и покоя... |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Забыл об этом
*Вот оно, негативное влияние религии *:-D Так вот, слово "смирение" означает разные вещи. *Помнится, было мне лет слегка за 20, при слове "смирение" я начинал возмущаться, что это деградация. *Ну точно как вы сейчас. *Смирение не означает униженность и покорность. *Оно означает, что эго рулит вами в меньшей степени. *Глупее это человека не делает, а наоборот. |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Карен Абгарян
Обсудить мои проблемы было бы возможно очень увлекательно, но разве мы говорим о моей личности, а не о боге и религии вообще? Складывается впечатление, что как раз нет - мы говорим все время о Вас и о Вашем опыте постижения пользы смирения. Не потрудитесь и Вы тоже перечитать всю тему сначала? *:-) |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Карен, мне кажется, мы недопонимаем друг друга по той причине, что Вы говорите, какая жизнь "должна была бы быть" в религиозном представлении. А я говорю, какая она "есть в реальности".
В моем понимании, практика неотделима от теории. Если самое гениальное и правильное учение дает отрицательные результаты, приводит к ненависти и крови, значит, оно вредно. |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Михаил Спивак
В иврите нет такого слова "бог". Там у бога есть много названий, которые используются для молитвы: "элоим", "адонай"... К богу обращаются "мэлях а улям", что переводится как "царь мира". В общем, это не так, как в христианстве бог - это молодой человек возраста около 30 лет. В ивритском оригинале понятие бога размыто. Рай (ган эдэн) переводится примерно как цветущий или чудесный сад. Ад (геэном) - практически не употребляется. Разделение такое: праведники - в рай, грешники - неизвестно куда, в пустоту. Понятия греха тоже в прямом смысле не существует. Есть праведники и есть все остальные. |
| Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |