![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Алексей 21 Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа... а не стараться . так разве не честнее иначе?
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Мои дети в возрасте двух недель никому ничего обещять немогли.Георгий сколько лет вам было когда делали это обещяние?(F)
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Георгий но мы же разобрали то слово,его перевод .А это уже не синодальный а оригинал
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Алексей 21 Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа
Так если вы неделали обещяние то получяетса надобудет манету посмотреть с другой стораны.Я другую сторану монеты выделю чёрным.Так получяетса что вас помыли проста ,то чего яс моими детьми делаю каждый день.Когда на улеце запачькаютса. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Георгий в посте 00:01 я продолжил значения этого др.греческого слова,и если Вы действительно владеете хоть чуточку гречкским языком то соглоситесь с переводом этого слова.Просто Вам видимо не хочется сознавать что это слово переводится еще как обет,обещание и т.д.
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Это же хочу пожелать и Вам, проследите по оригиналу этот стих.И ответьте же согласны ли Вы с переводом этого слово ,что оно ни только "вопрошать"? или Вы счетаете что я сам это придумал?
|
| Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |