![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Наверно всё зависит от обстоятельств - кто и по какому поводу говорит это слово - "поп".Во внутрицерковной среде это слово используется чаще в качестве иронии или даже скорее самоиронии,а внешние люди придают ему либо безразличный либо отрицательный характер.Так что положительным это слово уже никак не назовёшь.Я стараюсь избегать его - есть хорошие альтернативы отец и священник.Но только к слову "отец" необходимо добавлять и имя пастыря - отец Михаил например (папас Михалис,как говорят греки).
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Когда меня знакомые спрашивают:почему священников зовут попами,говорю,что переводиться как-пастырь овец православных(кто-то в народе так придумал)и сразу все становиться на свои места,такой перевод ни сколько не обидный,а друзья смеються,значит мы овцы,а батюшка наш пастух,так и есть говорю,ибо вас по вашему неразумению нужно все время "контролировать",чуть не углядишь и вы как овцы,кто в лес,кто по грибы,а кто вообще ни знай куда.
|
![]() |
![]() |
|
|||
|
Никакого уничижительного смысла с слове поп первоначально не было да и сейчас нет.
Это всего лишь устаревшее название священнического сана - иерей. Раньше на Руси говорили поп, протопоп, сейчас иерей . протоиерей. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
устаревшее название священнического сана - иерей.
Устаревшее название - пресвитер, только и оно не так *устаревшее, как "из первоисточника", а в церковном обиходе ваще "устаревших" слов нет. (ch) |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Ничего здорового! :-(
Это всё - от незнания. Как "крокодила и бегемота". Слышу Я так... Вот, кажется мне, что слово поп - плохое и всё! ("А у меня - Мандриан!") |
![]() |
![]() |
| Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |