![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Постные блюда.
***********.liveinternet.ru/showjournal.php?journalid=1767220&keywordid=560680 |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Я готовлю фасоль. Отвариваю, потом добавляю немного измельченного чеснока, тертую сырую морковь, раст. масло, специи по вкусу. Или обжариваю лук на подсолнечном масле, добавляю тертые помидоры (можно соус), эту заправку в фасоль.
Любим кабачки: жарю их кружками, посыпаем рубленной зеленью со специями и чесноком. Вкусно пожарить баклажаны кружками. В постный майонез выдавливаю чеснок, смазываю жареный кружочек. Сверху кладу кружок помидора, посыпаю рубленной зеленью. Красиво и вкусно. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
угу - супы и салатики - единственное спасение от гастрита постом. ну, и несладкий геркулес на завтрак, хотя я его и вне поста предпочитаю. а ещё хорошо запастись консервированными томатами в собственном соку - они любую постную ужасть значительно облагораживают - и каши и супы и макароны сразу становятся съедобными.
|
![]() |
![]() |
|
||||
|
прот.Шмеман Александр"По отношению к Великому Посту вместо того, чтобы задавать существенныевопросы: “Что означает поститься?” или ‘Что такое Великий Пост?” — мыудовлетворяемся великопостным символизмом. В церковных журналах илистках появляются рецепты: “вкусные постные блюда”; ...Духовная опасность здесь состоит в том, что постепенно к самой религииначинают относиться, как к некоей системе символов и обычаев, непонимая того, что эти последние должны служить призывом к обновлению иусилию. Больше сил тратится на приготовление постных блюд и напасхальное разговенье, чем на сам пост и приготовление к участию втайне Воскресения Христова. Это означает, что пока мирские обычаи итрадиции не будут вновь соединены с религиозным отношением к жизни,которое их породило, пока отношение к символам останется несерьезным, —и Церковь останется оторванной от жизни, не имеющей власти над ней.Итак, вместо того, чтобы “символизировать наследие прошлого”, мы должныначать вновь вкладывать его в нашу жизнь".
|
![]() |
![]() |
|
||||
|
Он же:"Серьезное отношение к Посту означает, прежде всего, что мы отнесемсяк нему, по возможности, на самом глубоком уровне нашего сознания —воспримем его как духовный призыв, требующий ответа, решения,постоянного усилия. .. И лучший и самый легкий способ для этого —отдаться руководительству Церкви, хотя бы размышлением над пятьюЕвангельскими чтениями, которые Церковь предлагает нам в течение пятинедель, предшествующих Посту: желание (Закхей), смирение (Мытарь иФарисей), возвращение из изгнания (Блудный сын), суд (Страшный Суд) ипрощение (Прощенное Воскресенье). Эти Евангельские чтения надо прослушать в церкви, принести их с собой “домой” исопоставить смоей жизнью,...
Если к этому прибавить молитву приуготовительных недель:“Покаяния отверзи ми двери, Жизнодавче…” и 136-й псалом — “На рекахВавилонских…” — начинаешь понимать, что значит “жить вместе сЦерковью” |
![]() |
![]() |
|
||||
|
Опять из книги прот.Шмемана:"
Во время поста хорошо было бы почитать книгу религиозного содержания.Цель такого чтения — не только расширение нашего религиозногокругозора, но главное — очищение нашего ума от всего, что его обычнозасоряет. Кажется просто невероятным, насколько наш ум заполнен изасорен всякого рода заботами, интересами, беспокойствами ивпечатлениями, и как трудно бывает во всем этом разобраться. Чтениекниги религиозного содержания, когда ум сосредоточен на чем-тосовершенно отличном от обычного круга наших мыслей, само по себесоздает другую умственную и духовную атмосферу. Не надо принимать всеэто, как “рецепты”; могут быть и другие способы достойногоприготовления к Великому Посту". |
![]() |
![]() |
|
||||
|
У меня получаются очень вкусные постные супчики и постное дрожжевое тесто, ну и соответственно - выпечка. Но как-то это неправильно звучит "...любите есть в пост", надо есть. что Бог послал. Если изыски устраивать из постных блюд да еще салат, первое. второе да десерт... Правда, это не пост уже. Но это мое личное мнение.
|
| Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |