![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Важное место занимал культ духов земли, с которыми у крестьян были связаны все надежды на хороший урожай. В их честь регулярно приносили жертвы, сопровождаемые просьбами-молитвами (обычно их писали на бараньих лопатках и панцирях черепах). Общение с божественными предками сопровождалось особыми ритуалами. Вообще ритуалы в Китае считались делом государственной важности и обставлялись с особой тщательностью и серьезностью.
Религиозные идеи обладали высокой степенью философской абстракции. Так, с глубокой древности китайцы имели представление о некоем Высшем Начале, которое называлось Тянь (Небо) или Шан-ди (Господь), но воспринимали ониего рассудочно и отстраненно - как верховную всеобщность, холодную и строгую. Её нельзя было любить, с ней нельзя было слиться, ей нельзя было подражать, как и не было смысла ею восхищаться. (продолжу) |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Считалось, что великое Небо карает недостойных и вознаграждает добродетельных (вот вам и система поощрений-наказаний), то есть является высшим олицетворением разума, целесообразности, справедливости и добродетели. Император назывался "сыном Неба" и находился под его особым покровительством. Культ Неба стал главным в Китае, причем отправлять его мог лишь сам "сын Неба".
Ещё одним древнейшим принципом китайского религиозного мышления было деление всего сущего на два начала - инь и ян. Каждое из этих понятий было многозначно, но в первую очередь ян олицетворяло мужское начало, а инь - женское. Ян - всё светлое, яркое, твердое и сильное, положительное. Инь - связано с луной, всем темным, мрачным, слабым. Оба начала были тесно взаимосвязаны и гармонично взаимодействовали, причем результатом этого взаимодействия была вся видимая Вселенная. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Несколько позже в Китае начала разрабатываться концепция Дао, под которым стали понимать Всеобщий Закон, Высшую Истину и Справедливость. Основателем даосизма был философ Лао-цзы, живший в конце VI века до Рождества Христова (считается фигурой легендарной, т.к. нет источников биографического характера). После него остался только один письменный источник - сочинение Дао-дэ цзин, в котором были изложены основы даосизма. (современников этот трактат поразил силой философской мысли)
В основе доктрины Лао-цзы стоит учение о Великом Дао. Понятие это настолько многогранно, что почти невозможно дать ему определение. "Есть бытие, - говорил Лао-цзы, - которое существует раньше, нежели небо и земля. Оно недвижимо, бестелесно, самобытно и не знает переворота. Оно идет, совершая бесконечный круг и не зная предела. Оно только может быть матерью неба и земли. Я не знаю его имени, но люди называют его Дао". |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Михаилу - да, самое настоящее язычество.
Но пойдем дальше. В буквальном переводе Дао означает "Путь", но в китайском языке это слово имело такой же многогранный смысл, как греческий термин "Логос". Им обозначали правило и порядок, смысл и закон, высшую духовную Сущность и жизнь, пронизанную этой Сущностью. Итак, Дао есть источник всего и стоит над всем. Оно бестелесно, туманно и неопределенно. И поскольку Дао - духовное начало, его невозможно постичь ни зрением, ни слухом, ни осязанием (ну просто совсем как в Бога в христианстве). Поэтому философ осмеливается назвать Дао - Небытием. Оно не существует так, как существуют деревья, горы, люди. Его реальность превосходит реальность земного и чувственного. Оно бесконечно и не может быть названо. Но Дао - не удаленная от мира запредельная сущность. Оно пронизывает всё мироздание своими токами, этакая незримая энергия. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Дао - основа миропорядка. Оно регулирует извечную игру двух полярных начал - инь и ян, приводя их в гармоничное сочетание. Дао управляет всеми существами и ведет их к совершениству. Совершенство же заключается в обретении конечной цели - Покоя. "Возвращение вещей к своему началу и есть Покой" - говорил Лаоцзы.
Постижение Дао должно стать главной целью человеческой жизни. Условием постижения является самоуглубление и духовное очищение. "Только тот, кто свободен от страстей, видит его (Дао) чудесную тайну". Истина (по даосизму) - в гармонии со вселенной. Через всё творение Лао-цзы проходит мысль о том, что человечество отпало от "истины", заменив закон Дао своими законами и измышлениями. Вся человеческая деятельность представлялась Лао-цзы бесплодной суетой. Люди должны пребывать в безмятежном покое и отметать от себя соблазны земных забот. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Всё, что в наше время принято называть прогрессом, только уводит человека от постижения Дао. Человеческие знания, науку и просвещение, обычаи и социальные нормы цивилизации - всё это Лао-цзы безоговорочно отрицает. Народ не нужно ни просвещать, ни обременять; людей надо предоставить самим себе и отдаться течению естественного хода вещей. Высшей целью мудреца, по учению Лао-цзы, было уйти от страстей и суетности жизни к первобытности прошлого, к простоте и естественности. Сама природа должна привести к благоденствию и блаженству. Мудрости следует искать не у древних, не в ритуальных правилах, а у самого Дао и у человека, духовно соединившегося с ним. Такой человек стоит выше земных желаний, он сохраняет покой в своей душе, возвышаясь надо всем.
|
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
В первых веках нашей эры Лао-цзы был обожествлен его последователями и стал восприниматься ими как олицетворение самого Дао. Под именем "Высочайшего Владыки Лао" (Тайшан Лао-цзюнь) или "Желтого Владыки Лао" (Хуан Лао-цзюнь) он стал одим из высших даосских божеств.
В конце II в. появилась книга "О превращениях Лао-цзы". Здесь о нем (Лао-цзы) уже говорилось как о существующем ДО возникновения Вселенной, он уже именуется "корнем Неба и Земли", "властителем всех божеств", "праотцом инь и ян" и т.п. Таким образом, уже Лао-цзы считался праотцом и жизненным принципом всего сущего. (В общем, тексты перевирали, как хотели, также, как и в христианстве) Дальнейшие сочинители добавили своих фантазий в доктрину - якобы Лао-цзы претерпевал несколько (до 9) трансформаций - всевозможных внутренних и внешних превращений, якобы несколько раз он воплощался в мудрых правителях, и не только в Китае. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
В общем, в дальнейшем полет фантазии о всевозможных приключениях Лао-цзы только набирал обороты...
Но что важно знать нам, и почему я начал сие повествование с религиозных идей Древнего Китая.В сущности, Лао-цзы только развил представления древних китайцев о "Высшем Начале", о верховной всеобщности, которая управляет миром. И дополнил это мировоззрение, даровав каждому надежду рано или поздно достичь полного и безоговорочного слияния с этой мифической сущностью. (Конечно, в случае "полного просвещения) |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |