![]() |
|
ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК прошу не писать сообщений не прочитав вступительных ...
ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК прошу не писать сообщений не прочитав вступительных постов
Дело в другом -- церковнославянский язык для нас обладает рядомсовершенно особых свойств. Все-таки хорошо, когда язык, на которомсовершаются богослужения, не родной, потому что в словах и оборотахродного языка масса того, что называется коннотациями -- вторичныхсмыслов, которые в тексте не содержатся, но рождаются в сознании.Простой пример. В синодальном переводе Священного Писания в Нагорнойпроповеди есть слово воссмеетесь (Блаженны плачущие ныне, ибовоссмеетесь. Евангелие от Луки, глава 6, стих 21). С одной стороны,русского слова воссмеяться в иных контекстах не существует, но сдругой, если оно есть в синодальном переводе, то тем самым оно уже естьи в языке. И вот в одном из новых переводов Священного Писания вместовоссмеетесь стоит вы будете смеяться. Но это же звучит как в анекдоте:"Вы будете смеяться, но ваша третья дочь тоже умерла". Так нельзя.Именно от этого нас очищает и охраняет сакральный язык. |
Сакральный -- от лат. sacrum (священный) — это язык богослужения, языкритуалов. У хеттов, например, таким языком был палайский. У индийскихбуддистов это пали. Церковнославянский -- это тоже сакральный язык, и кэтому нужно отнестись серьезно. Конечно, в христианстве, в религиисвободы, нет жесткого требования служить именно на сакральном языке, ислужба ведется на национальных языках там, где это оправдано, но обэтом дальше. А наш сакральноый язык -- церковнославянский -- помогаетнам держаться в том русле, в котором нужно плыть, если мы желаем житьдуховным настроем и не рассеиваться.
|
Ну и конечно же церковнославянский язык, это некий международный мост для людей славянской группы языков и предположим болгарин или серб попав в Россию мог разобраться в церковных книга (а это был дефицит и не во всяком народе они были легкодоступны) однако же проповеди в разных местностях всегда проводились на местном диалекте или языке и при условии что священник добросовестный, проблем с евангелизацией не было!
|
Георгий Нескажу, во-первых, было бы неплохо ставить знак копирайта (с), т.к. текст не Ваш, или сообщать откуда взято.. Во-вторых, богослужение проводится для назидания людей (Богу слава, как известно, нужна нена словах, а в делах и в сердцах, поэтому Богу все равно, скажете ли Вы "воссмеётесь" или "вы будете смеяться".
|
Кстати, автор скопированного Вами текста изрядно лукавит, давая пример очень лёгкого по звучанию слова, которое всякому понятно, но ведь в церковно-славянском есть множество непонятных русскому уху услов... Как быть с ними?! И особенно это сильно проявляется в пении, когда священник поёт непонятно что, произносит непонятно что, а паства терепеливо ждёт, ни слова не понимая из сказанного, или нервничает и про себя думает: "Когда это всё уже, наконец, закончится?!"Проповедь в РПЦ должна вестить на понятном языке. Может быть, где-то она и ведётся, но не везде.
А тексты, которые Вы привели, это слабая и лукавая отговорка. А примерс "восмееётесь" прямо анекдотичен.:-) |
Ольга, проповедь в РПЦ ведется как раз на современном русском языке, литургика - на ЦС.. Если прихожанин ничего не понимает в ЦС, то необходимо набраться терпения и выучить хотя бы пол сотни слов - это не так сложно, если прихожанин посещает службы хотя бы раз в неделю, тем более текст литургии и др. богослужебные тексты есть в печатном виде.. Речь вообщем то о том, что ЦС - это не столько информационный язык, сколько чувственно-информационный, сакрально-сердечный, язык для подсознания а не сознания...
|
О "сакральном" языке (действующем "на подсознание") писал Апостол Павел: 1 Кор.14 гл.(вся). Здесь, у православия с пятидесятничеством полное соответствие и идилия (с крещением детей, то-же самое, кстати). И разве не само собой разумеется, что Господь, от языка еврейского народа затем, (временно, в Византии пообщавшись на греческом) навсегда перешёл на "церковнославянский"...
|
Ольга Полозова,я согласна с вами,прихожани должны понимать то,о чем говорит проповедник.:-)
|
Непонятный язык , напоминает "языки" 50-в и харизматов . Думаю , пора бы ПЦ уже на русский перейти .
|
Во-вторых, богослужение проводится для назидания людей
======================================== У нас Служба-это МОЛИТВА, а не шоу!Поэтому и называется БОГОслужение-служба Богу..... |
Текущее время: 14:59. Часовой пояс GMT +4. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot