Форум Христиан

Форум Христиан (http://forum-hristian.ru/index.php)
-   Молитвы (http://forum-hristian.ru/forumdisplay.php?f=59)
-   -   НУЖЕН ЛИ ПЕРЕВОД МОЛИТВ СО СТАРОСЛАВЯНСКОГО НА СОВРЕМЕННЫЙ ЯЗЫК? (http://forum-hristian.ru/showthread.php?t=8020)

liasova Халима Иван АЖук 01.05.2009 03:25

На современном русском языке( вернее на простомчеловеческом языке , можно молиться про себя, когда о чем-то просишь Господа Бога) Такая молитва называется душевной .
А в церкви используеться церковно -славянская молитва ,такая молитва называется духовной .
Мне тожевначале было трудно понимать молитвы в церкви.
Но когда я стала читать утренние и вечерние молитвы , тогдая стала понимать понемногу, постепенно .
Также можно дома читать Акафисты , псалтыри и т.д
В молитве вначале , человек учиться как младенец .Не может быть так родился и сразу есть пищу для взрослых или сразу ребенок начал говорить .Постепенно по мере возрастания духовности нашей .
Мне понадобилось более десяти лет . чтобы многое понимать .А для этого я читала житие и поучения святых отцев ,духовные посевы , и разные православныекнижки .
Чтобы разбираться в этой жизни .:-)

Anna Moviyi 28.11.2009 05:26

Определенно нет. Старославянский язык это наше наследие. Печально, что в наши дни знают его только единицы. Он не такой и сложный для понимания, кто захочет, сможет легко вникнуть в смысл. Например на филологии студенты учат старославянский, такие занятия только на пользу. :-)

Так что каждый на досуге может полистать учебник старославянского.

Галина Давыд 13.01.2010 02:46

Ни за что нелъзя...в русском переводе нет той полноты и не всегда точное значение слов...я читала Псалтирю на русском и на староцерковнославянском,после прочтения на староцерковнославянском поняла многое,а читатъ на староцерковнославянском можно быстро научится и слова понимаются легко...

Л 13.01.2010 03:53

Как то мне наш приходской священник сказал был: Очень хорошо,когда молитвы и св.Писание читается на старословянском языке,угодно Богу очень...,не так тяжело выучить язык,не так тяжело!
Я конечно же читаю в переводе из молитвенника...

Виктория 02.02.2010 08:22

У меня молитвословы на славянском. Сначала трудно было, непонятно. Но потом привыкла, а в конце молитвослова есть словарь-переводчик для непонятных слов.

Анна Жданав 25.03.2011 11:10

А я согласна с остальными,только есть одно но. Да пусть священники читают молитвы на старославянском,но мне кажется,что один час в неделю можно выделить для того,чтоб обьяснить людям смысл этих молитв.Ведь не у всех есть интернет,да и в церковь я бы шла,а не в какую то библиотеку. А так мне все ровно легче чиать молитву на современном


Текущее время: 12:12. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot