Хочу сказать, "сестры в Церкви да молчат" дословно звучит как Жёны ваши в церквях да молчат. Среди комментаторов Библии есть такие, которые считают, что стихи 34-35 из 14 главы 1 Коринфянам более поздняя вставка, не имеющая отношения к основному тексту. Это, конечно, крайняя точка зрения, но, посколько довольно трудно уяснить точный смысл этих стихов, нецелесообразно придавать им черезмерное значение (это не моя лично точка зрения, а мнение авторитетных толкователей Писания). Так вот. Вероятнее всего Павел (будем, все жде считать, что это он сам написал) руководствовался все тем-же, что и в предыдущих стихах - в первую очередь все мы нуждаемся в самоконтроле, который проявляется в умении молчать (ст. 28, 30) - ради порядка на собрании. По поводу "жён". Греческое слово гинейкес в принципе означает женщин вообще, но!
Atum em kez knnutyun bayc tenas du indz inchi es sirum? :(
|