Показать сообщение отдельно
  post #6  
Старый 09.04.2009, 22:30
Лучше
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Хотел бы сделать маленькое добавление к нижесказанному Виктором и Аллой.
слово ПАСХА происходит от древнееврейского слово ПЕСАХ/что значит дословно"ПРОЙТИ МИМО"//
В библейские времена 35оо тыс.лет назад маленького ягненка//ягнят//,кровью которого покрыли косяки дверей стали называть именно ПЕСАХ.
интересно,что в греч.оригинале в месте"....ибо и Пасха наша, Христос, принесён в жертву."(1Кор.5:7), стоит два слова --жертвенный ягненок.
В англ. переводах пишется так:" For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed."--"ХРИСТОС,НАШ *ПАСХАЛьНЫЙ ЯГНЕНОК,ПРИНЕСЕН В ЖЕРТВУ"
Т.е. ближе к оригиналу.
Но в переводе с иврита стоит также как в синод. переводе слово:ПЕСАХ-ПАСХА
почему?
Потому что ПЕСАХ/--это/СМ.ВЫШЕ//
Ответить с цитированием