Во всех местах библии вместо слов могила (греч -гадес., евр. -шеол) русские переводчики библии вставили слово ад, или мука.
Так например, интересующий Надин стих: в Матфея 25:46...пойдут в вечную муку...,на самом деле- в вечную могилу.! Другими словами в вечную смерть, а не в вечные страдания.
Вы можете это узнать у переводчиков или поискать информацию в интернете ! * *(Я не являюсь членом СИ, но в этом вопросе с ними согласен. )
Нам всегда кажется, что нас любят за то, что мы хороши. А не догадываемся, что любят нас от того, что хороши те, кто нас любит
|