Показать сообщение отдельно
  post #327  
Старый 25.08.2009, 09:22
Аватар для Белякова
Белякова Белякова вне форума
Senior Member
 
About
Регистрация: 26.04.2008
Сообщений: 4,455
По умолчанию

По поводу "свиного рыла".
В оригинале поговорки говорится "с суконным рылом в калашный ряд". Это о том, что торговец сукном перепутал место в торговых рядах и залез туда, где торгуют едой. На самом деле, как мне кажется, "суконное рыло" имело ещё метафорическое значение - лицо с неопрятной, всклокоченной бородой.

Ну вот! Неужели я под елочкой никому не понравилась? Ни одного комментария от друзей...!?
Ответить с цитированием