![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
Верующие это люди. Бесы это злые духи поднебесья,слуги дьявола.У них есть имена;зависть гордость,обида,ненависть,эгоизм,воровство,пьянство ,наркомания,злословия,осуждения и т.д. В чем смысл креста. В том ,что Иисус Христос смертью своей на кресте победил дьявола,и дал победу каждому верующему изгонять бесов из людей.Уверовавших же будут сопровождать эти знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;
Евангелие от Марка 16:17 – Мк 16:17: Если человек пил,то перестает пить,так как бесы пьянства вышли из него, если курил ,перестает курить и т.д. Иисус победитель. Бесы бояться имени Иисуса и крови Иисуса. Желаешь быть свободным начни посещать церковь,читать библию и увидишь ,как твоя жизнь измениться к лучшему. |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
Верующие это люди. Бесы это злые духи поднебесья,слуги дьявола.У них есть имена;зависть гордость,обида,ненависть,эгоизм,воровство,пьянство ,наркомания,злословия,осуждения и т.д. В чем смысл креста. В том ,что Иисус Христос смертью своей на кресте победил дьявола,и дал победу каждому верующему изгонять бесов из людей.Уверовавших же будут сопровождать эти знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;
Евангелие от Марка 16:17 – Мк 16:17: Если человек пил,то перестает пить,так как бесы пьянства вышли из него, если курил ,перестает курить и т.д. Иисус победитель. Бесы бояться имени Иисуса и крови Иисуса. Желаешь быть свободным начни посещать церковь,читать библию и увидишь ,как твоя жизнь измениться к лучшему. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]() Цитата:
Цитата:
ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ Homerus. Odyssea XIV, 152 ὡς νει̃ται 'Οδυσεύσ: εὐαγγέλιον δέ μοι ἔστω (152 строка) Значение наименования «Εὐαγγέλιον» κατὰ Ἰωάννην [по Иоанну] Слово εὐαγγέλιον на древнеклассическом языке и вообще у греческих писателей означает собственно награду за добрую весть в знак благодарности, для выражения душевного довольства, полного удовлетворения заветных желаний. Естественно, что это чувство обнаружилось прежде всего по отношению к передавшему такое известие соответствующим даром: εὐαγγέλιον δέ μοι ἔστω [досл.: будет мне евангелие], – читаем мы у Гомера, то есть – прибавляет в пояснение Евстафий – δῶρον ὑπὲρ ἀγαθῆς ἀγγελίας [дар за добрую весть]. Посему греки нередко говорили εὐαγγέλια στεφανοῦν, ἀναδῆσαί τινα [досл.: увенчивать кого-либо евангелиями], στεφανοῦν ἐπ᾿ εὐαγγελίοις [досл.: увенчивать за евангелия] Итак. Любимого ученика Иисуса, увенчали Евангелием - Христиане или наставники во Христе, написавшие Евангелие по Иоанну. Так же по Луке и по Матфею и Марку. κατὰ Ἰωάννην [по Иоанну] Ни имён, ни фамилий Христиан или учеников или наставников во Христе. По Марку оканчивается на 16.8. Но не это Евангелие от Марка 16:17. И это не по Марку, а это пособие для домашнего чтения атеистов которым можно торговать за деньги. Цитата:
Цитата:
|
![]() |
![]() |
|
|||
![]() ![]() - люди едят (головою, конечно! т.е., рот у них в голове - значит, едят головою); - свиньи едят (тоже, как не странно, головою). ВЫВОД - свиньи это люди! ![]() |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |