|
|||
Мы, сделав захоронение на старинном погосте, обнаружили на месте предполагаемой оградки покосившийся чугунный крест 1889 года. Выровняли, укрепили, благоустраиваем своё место вместе с этим. Пусть и этот, и родной нам прах - покоятся с миром. Теперь расчищаем от бурьяна те могилки, что находятся с другой стороны.
|
|
||||
Я наоборот слышала, что если родственник захоронен далеко и мы не можем посетить его могилку, то можно на любое кладбище пойти и все необходимое там сделать, поубирать, поговорить, дать подаяние и т.д.
Считаю что это благочистывые помыслы мирян... |
|
|||
моя коллега по работе говорила, "что это очень хорошее дело, убрать незнакомую могилку....это по христиански и по человечески доброе дело"
|
|
|||
Несколько раз я думала убрать там,но слышала от людей,что этого делать не надо.Так ли это?
вот это самая распространенная ошибка к сожалению! Люди много чего насоветуют! Руководствуйтесь Св. Писанием и здравым смыслом и не ошибетесь!(F) (F) (F) |
|
|||
да и вообще если быть до конца откровенным! возможно я для Вас открою даже некую тайну! Вот как Вы думаете откуда пошли суеверия все...то что умные (в кавычках) люди заметили давно это понятно...это мы все слышали...(хотел бы я с ними побеседовать...)
А на самом деле, почти все суеверия пришли с китайских течений, позднее трансформировались у нас на "родине" приобретались опытом (никому не нужным) нашими бабушками и передавались все эти глупости из поколения в поколения! Если Вы возьмете самый простой справочник по фен-шую (далеко не наука...и далеко не мудрецы ее делали) то Вы обнаружите те же пустые ведра, те же веники-шменики и всякую другую нечистоту! Задача любого суеверия загнать человека в рамки страха и зависимости от предмета! А Господь Бог сказал: "придите ко мне все нуждающиеся...." |
|
|||
Если Вы уберете чужую могилку,то это хорошо.Плохо,если Вы как другие пройдете мимо.Я думаю,что это Вам в будущем зачтется.Не всем суевериям надо верить.
|
|
|||
Не всем суевериям надо верить.
Вы наверное хотели сказать: "им вообще верить не стоит, так как пусты они..." (ch) (F) (F) (F) |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |