|
||||
(F) (F) (F)
Скажи, мой друг, а что есть светоч Нетленья Божьего венца? Любовь,… тебя она возносит В Господни выси, в небеса. Когда столь смертное творенье, Из праха вышедши земли, Имеет к Богу дерзновенье Через Христа о всем просить. И Бог, внимая, отвечает, Даруя сердцу благодать, Он разум нежно очищает И на чело кладет печать. |
|
||||
(F) (F) (F)
Всевышний, дай нам отдохнуть От скучной столь житейской прозы, Ведь тут впотьмах не различишь, Где мира явь, а где есть грезы. Даруй нам света яркий луч, Пусть тело вдруг охватит трепет, И сокрушенный наш пусть дух С Господней истиной нас сретит. /Бернадин Юрий/ |
|
||||
(Продолжение)
Тебя я чту и поклоняюсь, И на колени пасть готов, Ты столь могуществен и славен, Мой Боже правый,… я Христов! Возвысь меня и дай служенье, Чтоб обращать народы все, Чтоб сеять семя благовестья, Спасать других в святой воде. И сердце жертвовать готово, И пламя Духа есть во мне, Не премолчи, Мой Искупитель, Дай нам в любви гореть огне. В единстве веры смысл дающий, Прошу, оковы сна порви, Приблизься, Бог мой, не отринь же, Свое дыханье мне дари! /Бернадин Юрий/, (14.04.2000) |
|
||||
(F) (F) (F)
Высок Господь и достохвален, Ему дадим мы все отчет, Он правых сердцем замечает, Он мир наш, радость и оплот. Отец Небесный, мой Создатель, Не будь безмолвен Ты ко мне, Ответь на все молитвы в Духе, Спой песнь любви наедине. Я так стремлюсь, постясь душою, Чтобы служить Тебе вовек, Чтоб воспарял в Господни выси Мой обновленный человек. |
|
||||
-2-
Я буду гучно славить Бога за невимовний щастя дар, * І душу покладу я радо на Божий істини вівтар. * Господь, люблю Тебе за правду, за чистоту святих сердець, *За милість, що даруєш просто, для вірних ти - всього вінець. * Не дай рішитися нам духу, на душах впасти нам не дай, * Твій розум, Боже, незбагненний, провадь серця до Себе в рай! * /Бернадін Юрій, Київ/ |
|
||||
(F) (F) (F)
Господь, моя молитва лине до Тебе, Отче пресвятий, *Ти полюбив мене як сина І викохав у вирі мрій. * * * * *Провини мої постирав Ти, немов ту хмару і мряку, *І духом сили підкріпити Ти не забув на тім шляху. *Радійте небеса величні, Бо наш Господь — великий Бог, *Викликуйте землі глибини, Христос сплатив несплатний борг. *Втіішайтесь співом, ліс і гори, Спаситель дарував життя, * Очистив нас нетлінням дивним, дав вхід у вічне майбуття. |
|
||||
На сломе двух тысячелетий хотел я вечный свет узрить,
И,ослепленный Божьей сутью,не смог Христа я позабыть. Его любовь и милосердье,Его дела без лишних слов, Его прекрасное ученье сломили гнет былых оков. Но,Боже,трудно в круговерти очистить сердце изнутри, Гнилому телу жуткой смерти сказать:«Ты для себя умри!» Умри,чтоб жизнь в тебе воскресла,чтоб свет надежды воссиял, Чтоб лик бездонной черной смерти вдруг канул в лету,…чтоб пропал. Своей душою осязаю безбрежной веры смелый зов, И в сердце мирно напеваю мелодию любви без слов. Я в Духе истины предстану перед Тобой,мой чудный Бог, И сердцем больше не увяну,Ты мой живительный поток. Осыпал Ты меня дарами,величьем славы увенчал, И я прильнул к Христу устами,мой дух для вечности восстал. |
|
||||
(F) (F) (F)
Есть вера та, где я не гол, Пред Богом облечен я славой, Ведь истины Его глагол Не счел пустою я забавой. Господь взрастил во мне любовь, Меня взлелеял Он как сына, И жизнь свою отдать готов… Бурлящих чувств во мне лавина. Развеяв тьму и мерзость мрака, Впускаю я в сердца людей Надежду, где нет тени страха, В которой вера светлых дней. И в сердце с истиной святой Стремлюсь бежать, твердыни руша, И доказать своей судьбой: Любви завет я не нарушу. /Бернадин Юрий, Киев/ |
|
||||
Господь, мой истинный Спаситель,
Наполни Духом и мечтой, Я остываю в жуткой муке, Когда огонь Твой не со мной! Когда нет звука страстной песни И холод веет изнутри, Когда неистовые вехи Тяжелый слом несут судьбы. Я знаю, Бог в сей песне жизни Один лишь верный Дирижер, Тот, что наполнил все Собою, Стерпев и смыв греха позор. Тот, что невиданное чувство В безмерной славе воскресил, Из сердца выгнал мрак и стужу И Царство света в нас вселил. /Бернадин Юрий, Киев/ |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |