|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|||
Максим, ты правильно понимаешь. Павел писал это наставление к членам Коринфской церкви, учитывая особенности культуры этого города. Ясно, что Христос не учил об этом. Есть ещё 2 места в посланиях, где говорится о внешнем виде - но там ни слова о покрывалах. Если бы это было для всех - Павел писал бы всем. Ведь церкви были в основном из язычников, все нуждались в наставлении.
В послании Петра (а он тоже Апостол!) мы видим даже обратное: Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос... 1Пет 3:3 Ап Петр призывал к тому, чтобы причёски не были экстравагантными, слишком пышными. Если бы женщины были обязаны носить покрывала, то Петру незачем было бы писать о причёсках, ведь из-под покрывала того времени невозможно было разглядеть ни одной волосинки, не то что «плетение волос». Конечно, если кто хочет и сегодня носить покрывало (не косынку) - не согрешит, если не будет осуждать других. |
|
|||
Покрывание головы символ,за этова настоит дискутировать про какой цвет,длина,или скакова материала оно.Моя жена покрывает голову когда молится и в Церкви.Но невсе унас в Церкви это делают,я думаю каждый должен за себя сам отвечать.Так как все это по разному понимают.
|
|
|||
Посему жена и должна иметь на голове своей [знак] власти [над] [нею], для Ангелов. 11Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе. 12Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; все же--от Бога. 13Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]? 14Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него, 15но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? 16А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
1-е Коринфянам 11:10-16 |
|
|||
Максим, ты правильно понимаешь. Павел писал это наставление к членам Коринфской церкви, учитывая особенности культуры этого города.
Прочитайте внимательней 1-е Коринфянам 11 это недело культуры.Жена этим показывает покорность перед мужем для Ангелов. |
|
||||
Максим, о каком соблазне ты говоришь? кто обо что соблазняется, а для меня боьше соблазн если косынку как покорность мужу нацепят а сами мужа ни во что не ставят, зачем тогда эта показуха? святее от этого не станешь. мне муж никогда не говорил надеть косынку, да к тому же я не стригусь, у меня естественное "покрывало" больший соблазн я думаю то когда под косынкой скрывают немытые волосы и свою неряшливость, сидят и обсуждают когото при этом.
|
|
|||
Покрывание головы символ
Виктор, откуда ты это взял??? Наверное от слова знак власти над нею. Это слово написано курсивом, или в скобках. Это означает, что этих слов нет в греческом оригинале. Православные священники сделали довольно хороший перевод русской Библии, но в некоторых местах почему-то добавили слова, которых там не было (исходя конечно из своей традиции и культуры). Теперь верующие протестанты ломают копья, защищая слова, которых Павел не писал. Кстати, слово: (для) Ангелов в оригинале написано с маленькой буквы. Очень даже непонятно, для каких ангелов? Одни говорят - для добрых, другие - для злых, третьи - для ангелов церкви (пресвитеров). |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |