|
||||
книжку Ермоловича выбросьте подальше, его теории идут в разрез с учением АСД.
Выбрасывать надо не то, что в разрез с учением АСД идет, а с Библией. АСД - это не показатель ибо на протяжении всего времени наши доктрины менялись (в позитивную сторону), я имею в виду, что была принята суббота, потом ее правильное празднование, потом понимание чистой и нечистой пищи.....Самое главное, что отправной точкой всегда была Библия, а не учение АСД. |
|
||||
Вопрос Константину Вагнер: что за дата 1843-й год?
И ещё вопрос: профессорское звание, по-Вашему, достаточное основание для того, чтобы безоговорочно верить всему, что скажет обладающий им? Он уже свободен от ошибок? Я не призывал также безоговорочно верить и Е.Ермоловичу, не со всем в его книге я согласен, но основные мысли, в данном случае по поводу трёх пророческих периодов в Дан.12, сами по себе интересны и заслуживают внимания. |
|
||||
Текст: Дан.12:12 имеет свои определенные неясности, и не даром он был поставлен.
Основная неясность в том, что в этом тексте нет точки опоры для определения начала периода. Но обратите внимание на тот факт, что этот текст(12:12) имеет корреляцию(взаимосвязь) с предыдущим текстом (12:11), в котором содержится еще один отрезок времени в 1290 дней. В отличие от 12-го *текста, текст 11-ый дает начальную точку отсчета: "Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения.." Временные данные обоих текстов имеют одну исходную дату.12-ый текст, фактически включает в себя период 11-го текста(1290 дн.) и еще продливает его до 1335 дней.Поразмыслите над этими двумя текстами сразу, и это станет очевидным. Ключевое слово "ДОСТИГНЕТ" дает повод для тесной связи этих двух текстов. (Прод. следует) |
|
||||
Таким образом, нам надо согласиться либо с 408 г., и тогда один период в 1290 дн. закончится в 1798 г., а другой период в 1335дн. - в 1843г.
В противном случае, нам надо будет передвинуть точку отсчета этих периодов, если мы уж так хотим попасть в данном случае на 1844 год. Но если мы начнем отсчет с 409 г., тогда у нас 1335 дн. закончатся, да, в 1844 г., но как же нам быть тогда с папой Пием, ведь его-то взяли в плен не в 1799 г., а в 1798 г.А 509 + 1290 =1799 Поэтому, 508 г. на своем месте.1798 - на своем, это конец1290 дн.. 1843 г. на своем месте - это конец 1335 дн. И, естественно, 1844 г. на своем месте.(Но это другое пророчество,это конец 2300 веч. и утр и начало следственного суда). Вот теперь самый интересный вопрос: "В чем же заключается блаженство ожидавших и наконец-то достигнувших *1335 дней"? Но об этом не сегодня. |
|
||||
О Ермоловиче и его брощюре.
Суть не в том, выбросить брошюру или нет. У меня она лежит, но уже не помню, где.В отличие от нее, Библия у меня всегда рядом.Надо знать истину, и тогда суррогат не имеет ценности. Ермоловича мы исключили из членов церкви города Калининграда. Помимо других его небиблейских взглядов, надо выяснить по этой теме: 1260,1290 и 1335 дней, это буквальные периоды или символические ? Вот аргументы в пользу того, что эти периоды символические и в них заложен принцип: день за год. Когда временные периоды в апокалиптических пророчествах сопровождают символические фигуры, или описание происходит каким-то неестественым способом, - будет естественным принять, что эти временные периоды должны быть также символическими по своей природе. Цифровые данные пророчеств Даниила неестественны по своей сути, напр: 1290 дней был бы - 3 года и 7 месяцев. 1335 дней - 3 года, 8 мес. и 15 дней. (продолжение следует) |
|
||||
"Время, времена и полвремени" и его эквиваленты: 1260 дн." и "42 месяца" - также ненормальное определение времени. Оно должно было бы быть обозначенным: "3 года и 6 месяцев".
Сравните, как выражают время Иисус Христос и Иаков, когда речь не идет о символизме:Лук.4:25. Иак. 5:17. Временные пророчества Даниила не выражены тем способом, каким были бы выражены, если бы использовались для обозначения буквального времени. Все это говорит о *том, что речь здесь идет не о буквальном, а о символическом времени. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |