![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Давид ты то ведь прекрасно сам знаешь, что перевод с 671 страницы неверен - я сравнивал. В этом переводе видно явное желание притянуть этот отрывок к тринитаризму. Слово person встречается в ЖВ 27 раз и только ДВА переведено как ЛИЧНОСТЬ. Один раз вообще абсолютно безграмотно там шла речь о непосредственном присутствии Христа - in person, а в данном случае оно получается 1 из 27 понимается как персон. Я ещё не закончил исследование этого слова в контексте библии которую читала Вайт (закончу - выложу), но уже понятно что person в контексте Вайт не может пониматься как ЛИЧНОСТЬ.
Вы когда говорить слово личность, задайте себе вопрос - почему Писание НИ РАЗУ это слово не употребляет ни к Отцу, Ни к Сыну, ни к Духу. Он то вообще встречается в Синодальном переводе 1 (ОДИН) раз. И то правильый перевод - ЛИЦО. Вы доказываете ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ понятия о Боге. Попробуйте то же самое сделать используя Библейскую терминологию... попробовали? отож... |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
Давид ты то ведь прекрасно сам знаешь, что перевод с 671 страницы неверен - я сравнивал.
Перевод корректен, не надо придумывать Person - персона, лицо, человек; личность; особа и употребление в английской Библии всегда связано с проявлением индивидуальности. Можно и так сказать. Третьей персоналии, индивида, сущности, ипостаси, а лучше всего Личности Божества, Духа Святого, |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Давид - внимательно посмотри...
И ниже чуть чуть. Какое местоимение Вайт там употребила к Святому Духу? "it" - почему??? Sin could be resisted and overcome only through the mighty agency of the Third Person (в пожизненном издании было third person) of the Godhead, (где тут Holy Spirit???) who would come with no modified energy, but in the fullness of divine power. ??? It is the Spirit that makes effectual what has been wrought out by the world's Redeemer. It is by the Spirit that the heart is made pure. (это зачем обрезали и переместили???) Through the Spirit the believer becomes a partaker of the divine nature. Christ has given His Spirit as a divine power to overcome all hereditary and cultivated tendencies to evil, and to impress His own character upon His church. ребята - это как никак книга под авторством (пусть и соавторством) но всё же пророка Божьего. Нельзя её переводить. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
С какого перепугу "character" - в ЖВ превращается в "личность"??? и неоднократно? Чтобы обилие слова личность восполнить?
Давай пока не будем про Вайт. Тебе большое спасибо за программу - но с ней расширились горизонты исследования... и шок от некоторых переводов... Кстати первейшая и грубейшая ошибка ДАННОГО отрывка: Sin could be resisted and overcome Греху можно сопротивляться и противостоять Греху можно сопротивляться и ПРЕОДОЛЕВАТЬ ..... так что давай пока не будем про Вайт - я уже приводил её ПРЯМЫЕ свидетельства о ИСТИННОСТИ принципов и основ веры выработанных в "начале служения" из 80 ТЫСЯЧ страниц текста есть 6 фраз оригинала которые приводят в защиту её тринитарной позиции (спасибо той проге) из этих шести - 3 полное извращение текста, даже на английском - просто выборка фраз из текста... остаётся 3 - из них одна рукопись в отсутствии - нету её. Ещё одна вообще не числится в каталоге. Осталось лишь вот это 671 страница ЖВ. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
мало - очень мало.из 80000 страниц....
Надо понимательней Истину изучать.... чтоб быть точным - Истину изучить невозможно. Истину можно только познать!!! Изучить - Писание. Что и делаю, и вам того же советую. Взяться за ИЗУЧЕНИЕ писания. Не человеческого учения, а писания - Слова Божьего. В процессе познаётся Истина. То есть Бог. Ибо отказался от преданий человеческих, а поставил камнем лишь Того кто Сам есть Истина и чьё Слово есть Истина. А всё человеческое, все философские "а значит...", "это надо понимать так или эдак...", вся эта диалектика - от дьявола. Важно, ТО что НАПИСАНО. А что не НАПИСАНО - вон из мозга!!! |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
Не понял к чему все это словоблудие. Ответь принимаешь ли это.
Sin could be resisted and overcome only through the mighty agency of the Third Person of the Godhead И неточности перевода не искажают важного утверждения. Явно говорится о третьей персоне Божества. Принимаешь или нет Бога в трех лицах (персонах)? |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
Теже три персоны
19 * * * *Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Явно говорится о третьей персоне Божества.
ты сначала на вопросы ответы 1. почему ТОЛЬКО в этом случае слово person перевели как личность? 2. почему она писала их с маленькой буквы? (большие были в последующих изданиях) 3. какое значение имеет слово person в библии, которой пользовалась Вайт и которая в той программке тоже есть - не поленись и посмотри... общеизвестно - она придерживалась её терминологии... 4. Почему ниже в предложении она употребила к этой самой "третьей персоне" местоимение "it"? 5. Куда Вайт дела "третью персону" при описании сотворения мира и восстания на небе 6. Почему ей ни разу в видениях не была показана эта третья персона, а лишь, например как дыхание? 7. Верил ли доктор Келлог в третью персону? 8. Против чего Вайт восстала в "живом храме" 9. От чего предостерегала в 8 томе? 10. Может ли в церкви явится третья персона в той полноте как после не было уже, если учение ипенно персону "третьего" |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |