![]() |
|
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
В отношении неточностей переводов, не надо их бояться,надо смотреть правде в глаза!
---------- НЕ НАДО Бога уничижать до собственного мышления! иль вы всерьёз ДУМАЕТЕ, что Бог не в состоянии проследить за Своим Словом?!(tr) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Лариса,дорогая сестричка,
кто же уменьшает достоинства Бога, если в Писании написано,что оно ВСЕ боговдохновенно,то я 100% согласен . Однако разве тут написано,что 100% переводов боговдохновенны. Вот примеры переводов только на англ.язык,которыми польз/совр.христиане: 1.Дауэй-Рэймс (Douay-Rheims,1582–1609) 2.Библия короля Якова (King James Version,1611) 3.Чалонэ-Рэймс (Challoner-Rheims,1750) 4.Эмфэтик Дайаглот (The Emphatic Diaglott,1864) 5.Американский Стандартный Перевод (American Standard Version,1901) таких переводов на англ.яз около 50. А что вы скажете об этом переводе: 1.Священное Писание - Перевод Нового Мира (New World Translation of the Holy Scriptures, 1984) - перевод "Общества Сторожевой башни" ("Свидетели Иеговы") |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Мир вам!
Но ведь действительно,не должны же мы понимать буквально все слова Иисуса. Конечно,читая и слушая Слово Божье,мы стараемся понять,что Господь говорит этими словами лично каждому из нас. В этом смысле объяснение,что нет ничего важнее,чем идти за Богом,конечно же верное. Но Иисус Учит любить и почитать родителей,упрекает фарисеев за то,что они находят причины в какой-то ситуации отказать в помощи родителям(Мк.7,10-12), Он не может противоречить себе и призывать к неуважению к отцу. Этот фрагмент,как и очень много другого мы просто не сможем понять с точки зрения своего современного мировоззрения. Для этого нам необходимо посмотреть на происходящее глазами современников Иисуса. Думаю, для этого Господь дает нам так много текстов книг Старого Завета, разъяснения апостолов, да и сами поучения Иисуса в притчах правильно понять, не вникая в традиции и образ жизни евреев того времени, невозможно. Поэтому спасибо Гиллелю и Вере за объяснения. |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Т.к. Христос говорил нашему миру (миру эго и личностей) слова о мире ином (мир Бога - это совсем другая реальность), то, понятно все слова были лишь указателями (стрелками на пути путника. Стрелка с надписью Москва - это, конечно же не сама Москва). Также понятно, слово несёт за собой какой-то образ.
Неужели вы и впрямь думаете, что Христос пришел дать инструкции как вам жить в мире ЭТОМ? |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
Поэтому не ишите противоречий в словах Спасителя. Их там нет. НО!!! Ему приходилось всегда почти одновременно говорить и о мире нашем, и о мире Бога.
В нашем мире, в мире эго, Христос считал, что всё иллюзорно, всё не истинно, поэтому, всё МЕРТВО, т.к. нет жизни в чём-то, что не от Бога. Я, думаю, это не ошибка перевода, это действительно слова Христа. И есть ещё одна очень важная деталь, которую модераторы, к сожалению, не пропускают в постах... |
![]() |
![]() |
|
||||
![]()
/sitata ot Margariti/Т.к. Христос говорил нашему миру (миру эго и личностей) слова о мире ином (мир Бога - это совсем другая реальность), то, понятно все слова были лишь указателями (стрелками на пути путника. Стрелка с надписью Москва - это, конечно же не сама Москва)...
Неужели вы и впрямь думаете, что Христос пришел дать инструкции как вам жить в мире ЭТОМ? Он не только пришел дать инструкции как нам жить в мире ЭТОМ и показал своим примером,что следовать Богу ВОЗМОЖНО.На этом пути много препятствий, испытаний,испушений сатана,но все можно преодолеть,как сделал это Он.Думать,что все в Евангелиях стрелки- указатели движения никто вам не запрещает,на вашем уровне вы получаете то,к чему открыто ваше сердце и разум.Но для многих ,если они двигаются с Богом под Его руководством,цель -Царство Небесное,"москва"уже состоявшееся событие,поэтому такие люди скажут вам,дорогая Маргарита,у меня есть паспорт земной и паспорт Небесный по милости Божьей. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |