![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
![]()
талже написано " не давайте святыни псам ине бросайте *жемчуга вашего *перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими *и обратившись не растирзали вас
___________ Действительно, Иисус Христос говорил такие слова в Нагорной проповеди (Матфея гл. 7:6), и я согласна с Вами, Лена, что "святыня" и "жемчуг" в контексте Нагорной проповеди нашего Господа - это благая весть о спасении по благодати через веру (как попасть в Царство Божье), *Однако значат ли эти слова, что нам нельзя проповедовать благовестие неверующим? если это запрет на проповедь благой вести неверующим, то тогда как же они смогут уверовать Ведь вера - от слышания, а слышание - от Слова Божьего.*Скорее, эти слова следует понимать в связи с предыдущими словами Иисуса Христа о лицемерах - тех же фарисеях, которые очень любили указывать на грехи других, а сами себя считали правильными... *Ну и эти лицемеры (фарисеи в контексте Ев. Матфея) выступали протиив Иисуса Христа, а потом и против Апостолов Иисуса Христа и действительно, готовы были порвать их на части за то, что те проповедовали спасение по благодати через веру в Искупителя, а не спасение по делам (исполнению заповедей Моисеева Закона)... И фактически попрали предлагаемую им святыню - Иисуса пришедшего с небес Сына Божьего и Мессию и Его Евангелие Царствия. * Впоследствии ту же мысль Иисус скажет чуть по-другому, отправляя Своих учеников проповедовать Ев. Царства иудеям: "А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших" (Матфея 1о:14) * Короче, речь идёт о тех, кто уже затвердел в сердце своём, как кощунникам и насмешникам, отвергающим Бога... * А ведь среди неверующих не все кощунники и насмешники, есть и те, кто слышит благую весть и принимает её верою. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |