![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|||
|
потому что их грех оправдан самим Богом.
Эту фразу можно понять двояко.......как может Бог оправдывать грех??? Он его ненавидит.....и отдал Сына своего, чтобы уничтожить грех.....Бог оправдывает человека, но не грех...будьте внимательны в высказываниях..... |
![]() |
![]() |
|
|||
|
По поводу Судилища Христова и "всем нам предстоит предстать на суд Христов" - кто вам сказал, что на этом суде речь идет только о наградах? Это протестантский взгляд....Писание говорит, что каждый предстанет на суд и будет судим ПО ДЕЛАМ СВОИМ. Именно на этом суде будет нам показано (Бог все знает, кто Его а кто не Его, а только называются христианами) ху из ху. И не всякий, призывающий здесь имя Господа, считающий себя спасенным, рожденным свыше, дитем божьим и т.д., *будет там получать награды,: напротив, может и тумаки получитьи оказаться - самозванцем. Так что.....
|
![]() |
![]() |
|
||||
|
Павел пишет что всем дложно явиться, то есть и ему тоже. Может кто то думает что Павел не знал что его ждёт царствие небесное? Христос умер за мои преступления перед Богом, и я перешёл от смерти в жизнь. То есть я оправдан от вечной погибели. Поэтому Господь на судилище для христиан будет не осуждать а давать награды кому больше кому меньше
|
![]() |
![]() |
|
||||
|
Оправдание голгофской смертью Хрита это общая христианской учение
------------------------------------------------------- Специально для Вадима)) "....еврейское слово ?edaqa, тысячекратно повторяющееся в Писании, отнюдь не является юридическим термином, обозначающим «справедливость». Скорее оно означает верность: верность взятым на себя обязательствам, верность своему слову, верность и надёжность в союзе, в договоре, в Завете.* Но это ведь совсем не то же самое, что законническая справедливость! Однако таков привычный перевод – «правда», то есть справедливость. А в современном русском языке к этой проблеме добавляется ещё одна, связанная с тем, что слово «правда» стало синонимом слова «истина», и это ещё больше запутывает дело. И вот из-за этого греческого перевода dikaiusyne (justitia, правда) возникло целое направление в богословии, так называемая «юридическая теория спасения», которая господствовала на Западе и на Востоке на протяжении нескольких столетий. Принципиальный перелом в уразумении понятия «правды», «праведности» наступил лишь благодаря научно-критическим исследованиям в экзегетике в последние 100-150 лет. Но привычное слово осталось практически во всех переводах, требуя разъясняющего комментария, который, как правило, отсутствует" Проф.-архим. Ианнуарий (Ивлиев) Проблемы библейского перевода ********azbyka.ru/ivliev/problemi_perevoda-all.shtm |
![]() |
![]() |
|
|||
|
"....еврейское слово ?edaqa, тысячекратно повторяющееся в Писании, отнюдь не является юридическим термином, обозначающим «справедливость». Скорее оно означает верность: верность взятым на себя обязательствам, верность своему слову, верность и надёжность в союзе, в договоре, в Завете.* Но это ведь совсем не то же самое, что законническая справедливость! Однако таков привычный перевод – «правда», то есть справедливость. А в современном русском языке к этой проблеме добавляется ещё одна, связанная с тем, что слово «правда» стало синонимом слова «истина», и это ещё больше запутывает дело. И вот из-за этого греческого перевода dikaiusyne (justitia, правда) возникло целое направление в богословии, так называемая «юридическая теория спасения», которая господствовала на Западе и на Востоке на протяжении нескольких столетий. Принципиальный перелом в уразумении понятия «правды», «праведности» наступил лишь благодаря научно-критическим исследованиям в экзегетике в последние 100-150 лет. Но привычное слово осталось практически во всех переводах, требуя разъясняющего комментария, который, как правило, отсутствует"
Проф.-архим. Ианнуарий (Ивлиев)Проблемы библейского перевода :-D :-D :-D Интересно что Архимандрит не приводит аргументов а как же правильно понимать смысл текстов где это слово...? Аргумент типа - "вот современная лингвистика доказала"... но ни говорит где доказала и как доказала... Похоже на рекаламу бадов, в которой неизменно есть утверждения что "наука доказала научность"... Если б дело было только в слове, можно было бы серьезно отнестись к таким мнениям, но ведь оправдание - это очень хорошо описанное учение в Писании. |
![]() |
![]() |
|
|||
|
Что господин Суходольский хочет мне доказать, что Христос не Сын Божей и что мусульмане правильно делают что отвергают Господа Христа и Евангелие?
Нет, он только хочет доказать что мусульмане имеют благодать НЕ СМОТРЯ НА то что отвергают Христа и Евангелие |
![]() |
![]() |
|
||||
|
"В Свщ. Писании о спасении говорится двояким образом. Приведем две цитаты из апостола Павла: "Вы спасены, и сие не от вас, Божий дар" (Еф. 2, 8). Здесь о спасении говорится как о чем-то уже свершившемся и от нас не зависящем. Именно такие цитаты обычно приводят в подтверждение своей сотериологической доктрины протестанты. Как обычно, протестанты "обрезают" мысль ап. Павла и пытаются втиснуть Божественное Откровение в свои произвольные схемы. Но у того же ап. Павла имеются и другие высказывания: "Со страхом и трепетом совершайте свое спасение". (Флп. 2, 12). Значит, ап. Павел не считал, что спасение есть нечто такое, что уже человеку дано в момент обращения. Если бы это было так, то как же можно было бы совершать спасение, да еще со страхом и трепетом? Таким образом, Свщ. Писание различает истину уже совершенного нашего спасения и истину необходимости совершения спасения каждым верующим во Христе, т. е. личного усвоения открытого для нас во Христе спасения. Значит, спасение синергично, оно предполагает соработничество Бога и человека"
"Самая сущность христианства оказывается искаженной при юридическом жизнепонимании; теряется возвышенность и духовность представления о Боге". Деформируется в сознании верующих и образ Христа. "Церковь наша, — пишет патриарх Сергий, — видит во Христе не пассивное лишь орудие умилостивления, а восстановителя нашего падшего естества и называет его вторым Адамом" ********azbyka.ru/vera_i_neverie/o_boge2/davudenkov_dogmatika_1g_23_all.shtml |
| Powered by vBulletin® Version 3.8.6 Copyright ©2000 - 2011, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot |