Показать сообщение отдельно
  post #19  
Старый 27.06.2008, 12:26
Аватар для Аз Есмь Царь
Аз Есмь Царь Аз Есмь Царь вне форума
Senior Member
 
About
Регистрация: 19.05.2008
Сообщений: 3,051
По умолчанию

Греческое слово, которое используется в Еф.4:11 для перевода «пастырями» poimen. Оно указывает на пастухов (как вы знаете «пастор» - это латинское слово для пастуха). Поэтому «пастор» - это метафора, которая описывает особенные функции, которые выполняет человек, это совершенно не позиция или титул, как это понимают многие христиане. Пастух первого столетия не имел ничего общего с такими понятиями. Как специальность или профессия. Еф.4:11 не описывают церковное руководство, но показывают одну из многих функций в церкви. Пастыря (мн.число) – это те, кто обеспечивают выращивание и заботу о Божьих овцах. Поэтому существует огромная ошибка в сегодняшнем понимании церковного руководства

У любви нет прошедшего времени!
Ответить с цитированием