В Новом Завете неоднократно употребляется выражение «тьма внешняя», и обозначает оно место, отрезанное от Бога и его Царства. Направление же, ведущее из Царства Божьего во «тьму внешнюю» есть «вне», «кнаружи».
«Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов» (Мф. 8:11-12).
«…А негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов» (Мф. 25:30).
Указывается и обратное направление – из тьмы внешней в Царство Божие:
«Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть» (Лк. 17:21).
Слова «тьма внешняя» – это перевод греческих слов «скотос» –
* * * * ??????,?(??)
*–
темнота, мрак, тьма; в переносном: неизвестность, неясность, тьма духовная, невежество;
и «экзотерос» –
* * * * * * * * *????????
*– *крайний
от * ???
– *вне, снаружи; вне дома, города или отечества; на поле и т.п.
«А вне ???
) – псы и чародеи, и любодеи и убийцы, и идолослужители и всякий любящий и делающий неправду» (Отк. 22:15).
Связано со словами «тьма внешняя» и предостережение магам – «чародеям»:
«…И брачный пир наполнился возлежащими. Царь, вышед посмотреть возлежащих увидел там человека, одетого не в брачную одежду. И говорит ему: друг! Как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал. Тогда сказал царь слугам: связавши ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов…» (Мф. 22:10-13).
Остается неясным, почему там будет «скрежет зубов». Обратимся к греческому тексту:
"...не храбрым-победа,...и не у разумных-богатство,...но время и случай для всех их."(Еккл.9:11)
|