Теперь я хочу перейти к одному вопросу -загадке - различному переводу слова "Суббота" с греческого языка на русский, английский и т.д!
Давайте обратим внимание, что это слово переводится, с греческого, как "Суббота"- существительное в единственном числе, иногда с единственного числа, а иногда со множественного! Я хочу остановиться на множественном числе. Например, в От Матфея 12:
1, мы читаем: "В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть."
Как видите, здесь написано "суббота" - единственное число. Теперь обратимся к оригиналу: "?? ?????? ?? ????? ???????? ? ?????? ???? ???????? ??? ??? ????????· ?? ?? ??????? ????? ????????? ??? ??????? ??????? ??????? ??? ???????. "; где "????????" должно было бы перевестись, как "субботы"- множественное число от "????????" - "суббота" в единственном числе.....
|