Показать сообщение отдельно
  post #681  
Старый 06.12.2010, 11:24
Аватар для Amelia
Amelia Amelia вне форума
 
About
Регистрация: 06.05.2008
Сообщений: 9,675
По умолчанию

И есть еще один маленький казус: в греческом тексте слово "Господь" стоит не только в тех местах, где в еврейском оригинале Ветхого Завета стоит имя Иегова, но также и там, где в еврейском Ветхом Завете также стоит слово "Господь". Так что читая Ветхозаветные тексты на греческом, не всегда можно сразу же сказать, какое именно слово стоит в еврейском оригинале. Так вот, весь казус заключается в том, что известно по крайней мере одно место, где переписчик вставил тетраграмматон в греческом тексте там, где в еврейском оригинале стоит не тетраграмматон, а слово "Адонай" - "Господь". И это недвусмысленно говорит о том, что имя Иегова в греческих текстах Нового Завета, написанное еврейскими буквами, не является оригинальным, но является поздней редакцией.

"...не храбрым-победа,...и не у разумных-богатство,...но время и случай для всех их."(Еккл.9:11)
Ответить с цитированием