Александр, я им тоже доверяю. Было бы по другому - не читал бы. Но я часто сверяю русский текст с другими переводами. На английском у меня их (переводов) около десяти. Жаль не владею греческим, а то бы здорово помогло.
от вина (СОКА)пьянели
А кто говорит что нет?
Просто читая Иоана 2:10 главу в русском языке написано "а когда напьются". Напится- можно понять как быть пьяным, а можно понять как утолить жажду или выпить много. Поэтому в не совсем понятных местах проверяешь в разных переводах и стараешься понять смысл до конца.
Я никого не убеждаю, просто высказываю то что знаю. Просто делюсь своим мнение, нравится оно вам или нет. Благословений.
|