20 марта 1858Святейший Синод постановил: «Перевод на русский язык сначала книгНового Завета, а потом постепенно и других частей Священного Писаниянеобходим и полезен, но не для употребления в церквах, для которыхславянский текст должен оставаться неприкосновенным, а для одного лишьпособия к разумению Священного Писания. К переводу сему должноприступить со всевозможной осмотрительностью через лиц, испытанных взнании еврейского и греческого языков, по избранию и утверждениюСвятейшего Синода». Перевод делался на основе масоретского текста, но в полном соответствии с православной догматикой.
|