2
или экуменистские ,либеральные переводы,где стараются манипулировать Словом,оправдывают геев и лесбиянок.
БОГ В СВОЕ ВРЕМЯ РАЗБЕРЕТСЯ С КАЖДЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ И ЕГО СПОНСОРОМ,НО ПОКА ОН ДОПУСКАЕТ ЭТО И ЗАКАПЫВАТь ГОЛОВУ В ПЕСОК КАК СТРАУС,НАМ НЕ НАДО.
Вы знаете,сколько теряется во время перевода,например в именах,названиях городов,авторы стараются адаптировать Библию под свою культуру,а фразах.
Например,когда Йешуа,что необходимо идти и нести благую весть людям,заходя в дом со словами:ШОЛОМ АЛЕЙХЕМ/мир дому вашему
Вы знаете,сколько смысловых значений в этом древнееврейском приветствии приветсвии,около 15 !Именно,поэтому если люди отвергали
великий смысл жизни Его слов,он сказал отряхнуть прах с ног,тем самым демонстрируя ,что люди выбирают смерть,а не жизнь по своей воле.
«Если не … будете как дети, не войдёте в Царство Небесное» (Мф. 18:3)?
|