Показать сообщение отдельно
  post #135  
Старый 27.08.2010, 00:32
Бархат
Guest
 
About
Сообщений: n/a
По умолчанию

Итак, речь об уточнении ГЛАГОЛА. Шихват-зэръа = мишкэвэй иша.
В таком контексте (а это БЛИЖАЙШИЙ контекст книги Левит, не говоря ужео контексте ВСЕЙ Библии, включая Новозаветние Писания) Левита 18:22приобретает совершенно ясный смысл, тождественный смыслу выражения всовременном иврите:
"Мишкав Захар" означает гомосексуализм, мужеложство.
Romans 1:26 Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным;
Romans 1:27 подобно и мужчины,оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотьюдруг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себедолжное возмездие за свое заблуждение.
Ответить с цитированием