зачастую в переводе дело не столько в самом переводе,
сколько в манускрипте, взятом за основу.
Только недавно в курсе по экзегезе Псалмов убедилась,
что во многих случаях еврейский перевод очень верен,
точнее других, а в некоторых случаях - даже и не знаешь,
откуда они такое взяли. Что, в принципе, свойственно всем переводам.
Snorhavorum em bolor hayeri amanor@ ev surb cnund@
|