Показать сообщение отдельно
  post #1221  
Старый 07.01.2011, 16:23
Аватар для Кошачья Тэнь
Кошачья Тэнь Кошачья Тэнь вне форума
 
About
Регистрация: 28.04.2008
Сообщений: 225
По умолчанию

Буржуазные историки, в своих трудах по библейской критике и «библейской археологии», стремясь всячески обосновать полную историчность всех библейских сказаний, пытаются установить «многочисленные случаи, когда библейские документальные данные находятся в тесной связи с археологическими открытиями» (Финеган). При этом не обходится и без фальсификации древнего текста библии, для того чтобы привести его в соответствие с религиозными учениями. Поэтому задачей подлинно научной и объективной библейской критики является изучение библейского текста на основе проверки при помощи всех имеющихся в распоряжении историка исторических источников и твёрдо установленных фактов. Задачей историков является также установление основных источников отдельных библейских книг и их датировка, очищение библейского текста от всех позднейших искажений и использование таким образом восстановленного древнего текста библии.
Большой и ценный вклад в дело библейской критики и изучения истории и культуры древнееврейского народа сделали советские учёные, в частности академик Н. М. Никольский и профессор А. Б. Ранович, которые подвергли строго критическому изучению как библию, так и целый ряд других источников.
Библейская критика в настоящее время совершенно твёрдо установила, что библия является очень поздним и сильно искажённым историческим источником, текст которого неоднократно подвергался многочисленным изменениям со стороны различных редакторов.
Первоначальный текст библии был написан на пергаменте и папирусе древнесемитским шрифтом без обозначения гласных и без разделения слов. В последние века перед н. э. библия была переписана арамейским квадратным шрифтом. В VII в. н. э. масореты (хранители текста) переписали текст заново, введя подстрочные знаки для обозначения гласных. В III в. до н. э. основная часть библии, так называемое «Пятикнижие», была переведена на греческий язык в Египте. Этот перевод получил название «Перевода семидесяти толковников». Затем на греческий язык были переведены и остальные библейские книги. Для критического изучения библейского текста следует использовать все сохранившиеся редакции, версии и переводы этого текста, много раз искажавшегося на протяжении столетий.
Ценные сведения по истории древнего Израиля и древней Иудеи сохранились в трудах Иосифа Флавия (37—100 гг. н. э.), главным образом в его произведении «Иудейские древности».

Поздравляю с Рождеством! Пусть приходит радость в дом! Как пришел в наш мир Христос и надежду нам принес! Доброй вестью на устах - О спасенье в небесах!
Ответить с цитированием