Синодальный перевод, который вы и читаете, брался в версии короля Иакова. А там "сикера" - "сильные напитки", видимо, спиртное.
Посмотрел NIV, так там уже просто ферментированные напитки.
Далее, Тонах и Тора - "шейхар" и "хмельное"
Вот и задумайте, водка это или только пиво.
Сидит Буратино и размышляет: "И зачатие у меня непорочное, и отец - плотник" =)
|