Но как гласит оригинальное слово, которым пользовались писатели Библии? Они обозначали орудие казни, на котором умер Христос, двумя греческими словами стауро?с и кси?лон. В авторитетном труде Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible слово стауро?с объясняется в первую очередь как «свая или столб», а слово ксилон — как «дерево» или «балка». В труде The New Bible Dictionary говорится: «Греческое слово, применяемое для „креста“ (стауро?с, глагольная форма стауро?о), обозначает главным образом столб или балку, но и также столб как средство наказания и казни».
Латинским словом для предмета, на котором умер Иисус, является крукс, что, согласно Ливию, известному римскому историку (59 г. до н. э. до 17 г. н. э.), означает просто «столб». Согласно труду Cyclop?dia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, крукс симплекс был «лишь вертикальным столбом без трансома [горизонтальная балка]».
|