Праздник Обновления - это Ханука или новомесячье?
Иоанн 10:22. Настал же тогда в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима.
23. И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом. 24. Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос (Мессия), скажи нам прямо. |
Ханука- это праздник, кот. не был дан в Лев.23, его нет в В.З.,т.к. возник на рубеже двух заветов, но Даниил предсказал о событиях, которые и отмечает этот праздник.
|
Марина, а можно подробней об этом празднике?
Откуда он появился и почему о нем не сказано в Лев.23. |
ПОДРОБНОСТИ НАШЛА НА САЙТЕ--***********.liveinternet.ru/users/tiina/post142498793/
|
**** ДМИТРИЧ *****ЕСЛИ Я ОТТУДА ВСЕ СКОПИРУЮ---ОООООГРОМНАЯ ПРОСТыНЯ ПОЛУЧИТСЯ...:-O (dt)
|
винигрет, конечно, но в смысле исторического описания вроде как соответствует. За исключением описания праздника Кущей (Суккот). На Суккот свечи не зажигаются...
|
Так и не поняла, почему же вдруг на греческом, "Ханука" стала называться "праздником обновления"?
Ханука означает "освящение". Насколько мне известно, праздник Ханука стал праздноваться не так давно, в *18-м, 19-м столетии нашей эры. *Как бы в противовес христианскому или языческому Рождеству. |
В этом случает все правильно. Греческое слово"egkainia" означает посвящение, но в РС переводе переведено как освящение. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Номер Стронга: 1456
посвящение, освящение, обновление; в Н. З. обозначает Праздник Посвящения (Обновления) Храма, который совершался в память об очищении храма от "мерзости" Антиоха Епифана и посвящении его Господу Иудой Маккавеем в 165 г. до Р.Х., начинался 25-го Хислева (середина декабря) |
насчёт 18-19 веков вас кто-то ввел в заблуждение.
а новомесячье называется Рош Ходеш - Голова Месяца. Но это совершенно другое событие. Начнём с того что это НЕ праздник. По ркайней мере НЕ праздник в смысле как праздник Песах и или Пурим, ну или та же Ханука |
Начнём с того что это НЕ праздник.
----------- Но и в стихе ниже слово "праздник" взят в скобки, он не был изначально прописан, а добавлен переводчиками. Иоанн 10:22. Настал же тогда в Иерусалиме [праздник] обновления, и была зима. Если это был праздник Ханука, то зачем было уточнять, что это "была зима"? *Если мы говорим о Песахе, разве мы указываем, что это "была весна"? *Само собой разумеющееся, не так ли? *А если это было новомесячье, то нужно было указать или уточнить, когда оно было, весной, летом, осенью, зимой... --------- насчёт 18-19 веков вас кто-то ввел в заблуждение. ---------- Усердно слушала рабби по ТВ на праздник Ханука ))) |
Текущее время: 23:34. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot