![]() |
Это просто результат предыхания первого звука, *перенесенного из английского в русский... И не более... :-)
|
просто некторые подражают заграничным проповедникам *,, слыша Халилуя так и говарят , ровено как и в обычном языке вместо хорошо говарят окей
|
я понимаю еще, когда говорят так в странах говорящих на иных языках, кроме русского..но вот когда слышишь такое в России..это не просто коробит..это смешно звучит...это как Саакашвили на англ перед грузинской нацией выступает. Ему вроде как в порядке вещей, а дедушке с аула это монолог инопланетянина.
|
С одной стороны безграмотность , с другой подражание англо- язычным проповедникам !
АМЭН - детище мессианских евреев! |
Согласитесь что на наших ПРОСТОРАХ ,Я имею ввиду СНГ, слишком мало действительно помазанных проповедников.Слушаем проповеди в основном англоязычных проповедников,вот и повторяем на их диалекте,некоторые пастора после библейского института вообще с американским акцентом говорят.Халлилуя не так страшно,чем (как бы) когда имеешь ввиду по настоящему.
|
Андрей, а Вы слышали, чтобы в проповеди на РУССКОМ языке кто-нибудь назвал апостола Иоанна апостолом Джоном? :-) и т.д.? :-) Это звучит нормально?
|
Сергей: свой колорит хорошо, а копирование чужого - не очень. :-)
PS Меня лично никакие халилуи уже давно не смущают, ибо главное - суть. Но поначалу сильно коробило. Тем более когда знаешь, откуда это взялось. |
и всё-таки..говорили говорили одно..а тут бац и заговорили с акцентом. Мне было смешно это слушать. Получается как камень преткновения было для меня. Неокрепшая душа, а тут такое.
|
Мария , *я не слышал про Джона. *Но судя по высказываниям , думаю, что это возможно в протестанской среде.
Считаю , что в России надо проповедовать на русском языке, используя русские слова и выражения ,если такрвые имеются. Для русского я стал как русский , чтобы приобрести его для Христа! 1-Кор 9-20. Тоже самое с "яэыками" . Зачем нам молиться так и говорить Халелуйя ,если неверующие нас не понимают или того хуже называют сектантами.!? Зато нам хорошо. :-) |
Как раз на спасение эти «мелочи» очень сильно и влияют!!!
На спасение окружающих людей, у нас у верующих протестантов столько этих «мелочей», что страшно становится! Я сейчас конечно сгущаю краски, но сколько можно краснеть из за бреда, который сплошь и рядом. Мы просто привыкли к тому, что нас окружает и лексикону «духовному». ХВАТИТ ДУРАКА ВАЛЯТЬ! НАС УЖЕ НОРМАЛЬНЫЕ ЛЮДИ НЕ ПОНИМАЮТ И БОЯТСЯ. Или может, кроме нас нет нормальных людей? Подумайте, почему нас сектантами американскими считают? АЙМЕН. |
Знаете дорогие братья и сестры мы склонны делать из мухи слона. А Господь в своем слове говорит будьте просты как голуби... Какая разница халилуя или алилуя - главное положение вашего сердца перед Господом!!! (fr) Мне очень понравилось *предидущие высказывание Серея Видмакина (Y)
|
Про Джона-апостола в смысле. К тому что так-то вряд ли кому придет в голову сказать - нелепость очевидна. А вот халилуя и братец ее эмен - это пожалуйста. :-) Непосредственно не из иврита к нам это пришло (хотя это оттуда слова), а из Америки, в начале 90х. Ивритом тогда еще в большинстве церквей не сильно интересовались, а американцев-миссионеров слушали. Я сама переводчик с тех времен и хорошо знаю, что говорю :-) И по сей день масса безграмотных фраз в проповедях *- это продукт тогдашнего переводческого труда, прямые кальки с английского. Коллеги-самоучки (других-то часто и не было) когда-то запустили в обиход, а сейчас уже к ним все привыкли и повторяют.
|
Для "внутреннего употребления" нам и так сойдет и никакой разницы. Мы ж духовные, нам суть важна *:-) Но что касается внешних - я на сто процентов согласна с Виталием и Андреем Ли. Ну почитайте, что в этой группе пишут про нас православные, скажем, тот же Андрей Шиляев. Зачем подавать повод ищущим повода? По-моему это не столько простота, сколько глупость.
|
ну так что толку мне говарить пастору если он швед)) он удевится и скажет а что есть и Алилуя и Аминь заместо Халилуя и Амэн))))
|
Илья! тут речь идет не о иностранных пасторах..а о наших, доморощенных. Это уже песня из другой оперы ;-)
|
ну так у моего пастора еще четверо пасторов )) а как оин могут говарить по русски если пытаются главному угодить0) меня больше бесят когда они переводят ихнию песню и эту не складуху в прославнение включают ) и радуются что дух божий напел лидеру прославления в швеции , а у нас дух божий какбудто не чего не напивает , лидеру прославления)
|
На самом деле спор,как мне кажеться,выеденного яйца не стоит!
Замените слова в теме на ПОЛУВЕР и ПУЛОУВЕР. Тоже самое, только у Вас не будет межконфессиональных споров. Каждый говорит как ему нравиться.А подобных примеров в нашем языке полным полно. Вместо того чтоб искать различие,найдите что нибудь общее.Зачем судить друг друга! С любовью во Христе..... |
ПОЛУВЕР и ПУЛОУВЕР
Дорогой Андрей, разница все же есть. ПОЛУВЕР *значит "наполовину верующий", а слова ПУЛОУВЕР в русском языке вообще нет. Зато есть ПУЛОВЕР - это такая фуфайка. Не верите - загляните в словарь. Иногда это полезно (F) :-D Что касается "Аминь" - это слово прочно вошедшее в русский благодаря синодальному переводу Библии, поэтому менять его на "истинно так" исходя из соображений чистоты языка особой надобности нет. Вот ради понятности - можно. Амен и его братья настолько же непонятны постороннему, как и аминь, но аминь хотя бы не инороден в языке, и хоть широкие народные массы и не понимают его значения, но по крайней мере такое слово слышали. А вот амен услышать можно токмо в протестантских церквях * Спор, кстати, не межконфессиональный, а чисто лингвистический. По части конфессии, похоже, в этой теме все свои. Был бы межконфессиональный, ой нам бы тут дали! :-) |
А говорит, безусловно, каждый, как ему нравится. Но вот представьте такую ситуацию. Брат, уверовавший в местах лишения свободы и недавно освободившийся, свидетельствует в церкви о Христе и своем чудесном спасении. Или проповедует. Естественно зоновским языком. Слышали такое когда-нибудь? Я - много раз. У нас был случай, когда на тюремной конференции брату дьякону пришлось "переводить" свидетельства сестрам, потому что они не могли понять половину слов :-D Ну это уже крайность, пусть, несмотря на некоторые выражения мы его хорошо понимаем. Кто-нибудь из нас будет судить его? Да нет, конечно, вместе порадуемся и поблагодарим Бога за такое свидетельство. Просто вопрос: что лучше - этому брату годами продолжать проповедовать в церкви на фене, дабы сохранить неповторимый колорит, или все-таки имеет смысл от ненормативной лексики со временем избавляться и переходить на нормальный русский язык?
|
Всю жизнь занимаюсь иностранными языками и считаю что мы не имеем права коверкать родной язык.Полностью согласна с Марией, "Коллеги-самоучки (других-то часто и не было) когда-то запустили в обиход, а сейчас уже к ним все привыкли и повторяют." - это, к сожалению, горькая правда. Коллеги-самоучки запустили и ряд других выражений в протестантских цекрвях, из-за которых у людей из непротестантской среды выработалась стойкая негативная реакция. Нас и так обвиняют в американизации и непатриотизме. Так зачем же закреплять этот имидж режущими русскому человеку слух словами "Халлелуйя" и "Эймэн"?!
Во-первых, мы не должны подавать повода ищущим повода (как уже было верно отмечено выше) А во-вторых, "для еллина как еллин" - если мы хотим достичь собственную страну, то надо побольше патриотизма, братья и сёстры, который должен проявиться не только в лингвистическом плане, но и в плане манеры проповеди, поведения, служений и т.д.... но это уже из другой оперы.. |
мне тоже не нравится безумное заимствование иностранного произношения... Считаю это признаком низкого уровня культуры.
|
Эк раздали всем сестрам по серьгам. Сергей, а вы откуда знаете, чем занимаются в реале те, кто пишет в этой теме?
:-D Дело в том, что люди-то *и так замечают. Ниже достаточно об этом написано. Люди разные, кому-то все равно, как вам, а для кого-то это преткновение. И поверьте, таких немало. Я за долгие годы чего только в наш адрес не наслушалась. Да достаточно этот форум почитать. А потом возмущаемся, когда нас обвиняют в сектантстве, называют чуждыми национальной культуре, не пущают проповедовать в детских домах и тюрьмах и т.п. Если говорить о соотношении сути и формы, тут возможны варианты. Хорошая суть в корявой форме (помазанная духовная проповедь на жаргоне) конечно же лучше идеальной формы, лишенной сути (пустая проповедь сказанная правильным языком). Но ведь есть и третий вариант - помазанная проповедь на нормальном языке. Почему бы не стремиться к нему? Это вполне достижимо :-) |
Абсолютно согласна с Сергеем.По- моему со сплетнями в церкви и за пределами мало разбираются.Если тебе лично(я ко всем) нечего сказать благословенного про братьев и сестер, МОЛЧИ!!!!!
Когда мы научимся на ближних только благословение говорить? 11 Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая [вода]? 12 Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не [может] изливать соленую и сладкую воду. НЕ ДОПУСКАЙТЕ О СВОЕМ БЛИЖНЕМ ГОВОРИТЬ НЕГАТИВ!!!!!!! В НЕМ ТОЖЕ ЖИВЕТ БОГ, ВЫ ТЕМ ЖЕ ПОНОСИТЕ БОГА!!!!! |
Сколько эмоций! :-D
Да замечательные они братья и сестры (чаще, кстати, это братья, сестер тако говорящих что-то даже и не припомню), благословенные и помазанные. Спасибо им за проповеди, дающие духовную пищу, и пусть Господь их благословит. Тут дело не в людях, а в моде. А мода - не самая лучшая. |
Это все чертовы американцы... :-@кстати я слышал,что это от слова ХАЛАЛ(евр.)-прославлять.
|
Юлия, Вы как всегда не по теме...да еще большими буквами, чтоб всем было видно, что не по теме.
|
Рафаэль, не чертыхайтесь Американцы тут не виноваты. Они говорят как раз таки на им понятном языке.
|
кстати я слышал,что это от слова ХАЛАЛ(евр.)-прославлять.
Рафаэль, вам кое-чего не рассказали. Видимо, из скромности. В еврейском слове ХАЛАЛ артикль "Хэй" - не произносится. Это скорее мягкое придыхание, расслышать которое можно лишь приложив ухо к устам говорящего на правильном иврите. |
В английском тоже придыхание. А наше ядреное х англоязычные вообще воспринимают как к или кх. Видели, как они пишут Khabarovsk, Kharkov? Молчу уж про Хрущева.
Сорри за оффтоп :-) |
добавлю еще оффтопа :-D
то, что говорят гореподражатели Амэн и Халилуи, совсем иначе звучит на языке оригинала. Порой думаю..уж лучше бы не подрожали, а то получается смешение французского с нижегородским :-D. Что самое интересное, почти все не русскоговорящие проповедники в нашей церкви пытаются говорить Аминь и Слава Богу..на русском *:-D...Они это делают из уважения к русскоговорящим в Америке, а в России? ;-) |
какая разница как говорят за бугром!!! МЫ РУССКИЕ И ГОВОРИТЕ ПО РУССКИ- АЛЛИЛУЯ!!!!!! НЕ НАДО ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ!!!!!!! РУССКИЕ РУЛЯТ!!!!!!!! *:-D
|
песня Agnus Dei на англ..где вы там видите HA? (сколько раз задавала себе вопрос..почему в англ языке многие слова Писания пишутся по-разному..этот текст песни подтверждение)
Alleluia Alleluia For the Lord God Almighty reigns Alleluia Alleluia For the Lord God Almighty reigns Alleluia Holy Holy are You Lord God Almighty Worthy is the Lamb Worthy is the Lamb You are holy Holy are you Lord God Almighty Worthy is the Lamb Worthy is the Lamb Amen |
Сергей, мне не надо вопрос задавать. В большинстве случаев я ЗНАЮ, почему он так говорит. Потому что не задумываясь, подражает (скорее всего бессознательно) тем проповедникам, которых он слышал и на проповедях которых вырос. Это ничего не говорит ни о его моральных качествах, ни о его духовности. Просто практика не очень хорошая. И мне лично по большому счету тоже все равно, я свою пищу уже научилась получать и ценить независимо от того, кто проповедует и на каком языке, хоть на фене, хоть на церковнославянском, хоть на неопротестантском жаргоне. Но когда я только пришла в церковь и стеснялась рот открыть, чтобы задать такой вопрос, мне это, бывало, сильно мешало. И имногим моим знакомым тоже.
А с людьми в сфере своего влияния, кто так делает, я при случае говорю, что это не очень хорошо и объясняю, почему. Представьте себе, некоторые не считают зазорным прислушаться. Ну чего вы злитесь? |
а для чего вообще христианские форумы..и зачем Вы тут, Сергей? *:-D..не находите себя лишним? а то мы тут собрались банно-прачечный комбинат..постирушками занимаемся :-$..а Вы просто как наблюдатель-любитель? (dt) :-D
|
так, Сергей..Вы еще обидьтесь и уйдите.
Это жизнь, дорогой друг..жизнь состоит не только из Писания, понимаете. А если Вы хотели Писание пообсуждать, то давно бы уже тему создали..мы с Машей с удовольствием бы к Вам присоедигились бы. Правда, Маша? *;-) |
А с чего вы, Сергей взяли, что вопрос обращен пасторам? Вопрос обращен к посетителям форума по поводу "некоторых". Не обязательно пасторов. Вот и отвечаем - что считаем, что на наш взгляд "некоторые" делают это по таким-то причинам, и почему это, опять же, на наш взгляд, не совсем хорошо. Вот и все. А кто-то считает, что это нормально, и тоже высказывает свое мнение. Обычная форумная тема. Просто мне она близка, потому что я и с языком, и с переводчиками, и с проповедующими работаю не первый год. Ну считайте, что пунктик у меня такой :-) И я ясно вижу, что как писал Виталий, это одна из тех "мелочей", которые делают нам медвежью услугу. Почему нельзя высказаться на этот счет? Употребление вина некоторыми христианами можно обсуждать в соседней теме? А разводы между христианами? Это не вынесение грязного белья из церкви? А почему употребление слов не можно? :-( Ну ладно, всем эймен!
|
разница не как говорить..а разница почему именно так стал и по какой причине..чем предыдущий вариант хуже..ведь какая разница как говорить? зачем тогда менять? ;-)
|
У нас в Новом поколение,все говорят Халлилуйя и Амен,это по английски,и наши пастера общаются с иностр.пастерами,аппостолами и спикерами
|
Простите , но разве можно на клавиатуре спутать букву *Е и *букву О ?
Может это потому что *ХАЛЛИЛУЙЯ *И *АМЕН ? Мы уже по английски говорим и пишем лучше чем по русски! *(H) |
нет..не умный *:-D..просто порой копирование бывает кривым. Тогда зачем копировать? ;-)
|
| Текущее время: 00:33. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot