![]() |
V Subotce balshoj Maralnij Smisl...Eto jasno
Какой? Мне не ясно. Я не вижу никакого морального смысла в том, чтобы не работать именно в субботу. Есть смысл, в том, чтобы брать выходной, всем нужен отдых. Но почему именно суббота? Какой смысл именно в субботе, а не в отдыхе вообще? |
I eto objasnjajet pochemu xotc Xristos ne otmenil Subotu, no Apostoli tak i ne okcentirovali vopros Subotiii.
Что объясняет такую толерантносить Апостолов? Я не понимаю почему вы вдруг стали считать, что Апостолы пошли на компромисс и отказались от четкой и конкретной Заповеди про Субботу и переделали эту заповедь в угоду неким язычникам на Воскресенье??? |
Da jesli cheloveka vinuzzdajut rabotatc v Subotu to eto uzze ne jego grex a kto zastavljajet jego rabotatc...
|
Например , я просто лучше себя чувствую когда в воскресение не работаю , а хожу в церковь и посвящаю день Богу , тогда получается полноценный отдых , как бы "перезагрузка"..
|
Da jesli cheloveka vinuzzdajut rabotatc v Subotu to eto uzze ne jego grex a kto zastavljajet jego rabotatc
Работать по субботам не грех. Сами субботники не могут объяснить в чем греховность. Они просто слушаются Моисея без всякого рассуждения. Атаян. Суббота в библии - это прежде всего покой, а уж потом день недели. Христос устранил или видоизменил все заповеди 10-словия, в том числе и субботу. Моисей сказал не убивай - Христос сказал даже не думай злится. Моисей сказал не блуди, Христос сказал даже не смотри. Моисей сказал не работай по субботам, Христос учит пребывать в покое (субботе) всегда. По Новому Завету Суббота - это не выходной в конкретный день недели, это Божий Покой (Суббота), в которой всегда пребывают все уверовавшие. |
К Римлянам 14:1-5 (Russian Synodal Version)К Римлянам 14 1Немощного в вере принимайте без споров о мнениях. * * 2Ибо иной уверен, [что можно] есть все, а немощный ест овощи.
* * 3Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его. * * 4Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его. * *5Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне [равно]. Всякий [поступай] по удостоверению своего ума. |
К Колоссянам 2:14-16 (Russian Synodal Version) 14истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
* * 15отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою. * * 16Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу: |
Dolzzen bitc Zakon o dnjax dlja Cerkvi i obshestvo.....Dolzzen bitc Subota.....V kakoj dzen Cerkov Sam reshajet....Ja dumaju etot dzen dollzzen bitc Subota= eto bolje Pravilno...... No maralnij Smisl Suboti astajotca..... Subota kak maralnij Zapovedz dolzzen sobljudatca..... A kak dzen kto kak ponimajet.....No vabshe otkazatca ot etovo Zapovedzi eto ne pravilno.....Vse dolzzno bitc po vere v Slova Boga....
|
Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
Фраза заканчивается так: "это есть ТЕНЬ будещего, а тело во Христе." Вот что говорит Павел - *все субботы и праздники В. Завета не несли в себе саму суть вещей, они лишь как тень отражали будущие реалии. Заповедь Моисея о субботе, которая учила быть в покое от физических дел является лишь пророческим отражением будущего тела, то есть сути. А вот в чем суть подлинной новозаветней Субботы. В Покой Божий (Субботу) входят только уверовавшие (Евр 4), а не те кто просто не работает по 7 дням. И этот покой не раз в неделю, а навсегда. Точно так же как Бог успокоился от всех дел своих навсегда. Атакую;-) (L) |
К Евреям 4:8-10 (Russian Synodal Version) 8Ибо если бы Иисус [Навин] доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.
* *9Посему для народа Божия еще остается субботство. * * 10Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. |
Текущее время: 16:03. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot