Форум Христиан

Форум Христиан (http://forum-hristian.ru/index.php)
-   Неоспоримые свидетельства (http://forum-hristian.ru/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Разговор верующих в Троицу с представителем организации Свидетелей Иегова (http://forum-hristian.ru/showthread.php?t=3304)

Ищу бога 17.10.2010 08:15

5 Ему слава во веки веков. Аминь. ------------Еще и славу воссылает Павел Христу во веки веков, а не Богу!...это тогда вообще никуда не годиться...надобно благодарить и славить Бога, а Павел Христа славит! Получается Павел не Бога славит во веки веков, а тварь Божью!....Как же так у Павла "оказалась ситуация" по вашему?

Ищу бога 17.10.2010 08:19

8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема...То есть даже Ангел бы благую весть нес, оно было бы не от Бога, значит Христос как минимум выше и Ангелов..Тогда по вашему Христос на "какой" высоте находится?(замечу,что Бог создал сначала небо и Ангелов соответственно)...Откуда тогда "взялся" Христос?Ведь Христос выше Ангелов, а Ангелы тоже творение Бога.

Ищу бога 17.10.2010 08:21

10 У людей ли я ныне ищу благоволения, или у Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.Тут Павел говорит, что не людям угождает и не у людей ищет благоволения, а у Бога!...но ведь Христос такое же творение,тварь Божья.Как же так получается. *Павел служит Христу, а значит не Богу!

Ищу бога 17.10.2010 08:22

11 Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,
12 ибо и я принял его и научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа.Тут Павел говорит,что научился не от человека, но через откровение Иисуса Христа...Как же так.Тогда Павел врет!Христос то творение Бога, а Евангелия Божественные(Откровения Бога)...По вашему, почему Павел *"противоречит" сам себе?или даже может врет?!

Ищу бога 17.10.2010 08:23

20 А в том, что пишу вам, пред Богом, не лгу.А тут Павел говорит,что он, пред Богом, не лжет!Значит все таки правду говорит!?

Ищу бога 17.10.2010 08:25

16 однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.
17 Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.
18 Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.
19 Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу,
20 и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.
21 Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер. (Галатам глава 2)...Тут вообще говорится Павлом о вере и о жизни верою в Иисуса Христа(Сына Божия), а не в Бога!...тогда что же, Павел был верующим в творение Бога, а не в Бога!?Что же, Павел нас учил жить верою в творение Бога!?Что же тогда получается, Христос учил нас вере твари вместо Бога!???

Ищу бога 17.10.2010 08:25

19 Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу, Но здесь Павел говорит, что он желает жить только для Бога!

Анубис 17.10.2010 11:40

...ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое * * * * того, что я не обличаю вас * --------помоему это всё исходит от вас , а не от меня

Анубис 17.10.2010 11:45

Мне нравится слово КИШИТ.Рыбой КИШИТ море,и небо КИШИТ птицей...А яблоня КИШИТ яблоками,.Вы,простите,откуда сей шедевр взяли?........... Это вы спросите переводчиков. Перевод нового мира делали переводчики профессионалы:...В 1906 году гебраист Рудольф Киттель выпустил в Германии первое издание (а впоследствии и второе издание) исправленного текста Еврейских Писаний, которое назвал «Biblia Hebraica» (Еврейская Библия). В своем труде Киттель в подробных сносках предоставил обширный материал для исследования текста: сопоставление многих древнееврейских рукописей масоретского текста, которые были известны в то время. За основу Киттель взял общепризнанный текст Якова бен Хаима. Когда были обнародованы более древние и более полные масоретские тексты Бен Ашера, подготовленные приблизительно в X веке н. э., Киттель начал работу над совершенно новым, третьим изданием «Biblia Hebraica». Этот труд был завершен коллегами Киттеля уже после его смерти.
28 Основным исходным текстом для Еврейских Писаний «Перевода нового мира» на английском языке является «Biblia Hebraica» Киттеля, 7, 8 и 9-е издания (1951—1955). В издании «Перевода нового мира с примечаниями» 1984 года сведения, приведенные в сносках, были обновлены в согласии с новым текстом Еврейских Писаний, опубликованным в 1977 году под названием «Biblia Hebraica Stuttgartensia».
29 Благодаря масоре Киттеля, в которой отражены многие изменения, внесенные дохристианскими писцами, «Перевод нового мира» отличается точностью и тем, что в нем восстановлено Божье имя, Иегова. В этом переводе учитываются современные научные открытия библеистики.
30 В данном уроке приводится схема с названиями текстов Еврейских Писаний, которые использовались при подготовке «Перевода нового мира». На схеме упрощенно показана история текста Еврейских Писаний вплоть до выхода труда Киттеля «Biblia Hebraica», который использовался в качестве основного источника. Белыми пунктирными линиями показаны дополнительные источники, которые при переводе тоже принимались во внимание. Среди них указаны такие переводы, как латинская Вульгата и греческая Септуагинта, но это не означает, что переводчики обращались к их оригиналам. Как и в случае самих боговдохновенных древнееврейских рукописей, оригиналы этих переводов не дошли до наших дней. Источниками служили заслуживающие доверия издания их текста, а также достоверные ранние переводы и критические комментарии. Обращаясь к столь многим источникам, Комитет «Перевода нового мира» смог подготовить точный и достоверный перевод текста вдохновленных Богом Еврейских Писаний. Все эти источники указаны в сносках «Перевод нового мира с примечаниями».
31 Таким образом, Еврейские Писания в «Переводе нового мира» — это плод многолетних библейских исследований. Их перевод сделан с текста, отличающегося высокой точностью, которой мы обязаны верным переписчикам, бережно передававшим его из поколения в поколение.

Анубис 17.10.2010 11:45

Этот перевод представляет собой прекрасный материал для глубокогоизучения Библии: точный и добросовестный, он обладает неповторимымстилем и плавностью. Как мы благодарны Иегове за то, что его Слово живои действенно в наши дни! (Евр. 4:12). Пусть все искренние люди строятсвою веру на драгоценном Слове Бога и возгораются желанием вершить волюИеговы в это удивительное время (2 Пет. 1:12, 13).


Текущее время: 21:30. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot