![]() |
А что Епископ прав?..вы ему верите?? а я верю этому..переводу..разница в чём???
|
НИКАКИХ расхождений в переводе НМ и других переводов, просто-напросто НЕТ! Есть элементарные УТОЧНЕНИЯ, опять-таки, направленные на правильное понимание Писания!
СЕРГЕЙ, ВЫ ВЕДЬ МУДРЫЙ ЧЕЛОВЕК. ТАК ЗАЧЕМ ПЫТАЕТЕСЬ СДЕЛАТЬ ВИД, ЧТО НЕ ПОНЯЛИ МЕНЯ. Я ГОВОРИЛА О ПЕРЕВОДЕ, А НЕ О ПРИМЕЧАНИЯХ ИЛИ УТОЧНЕНИЯХ. *КАКИЕ ЛИБО *ПОМЕТКИ ДЛЯ ЛУЧШЕГО ПОНИМАНИЯ МОЖНО СТАВИТЬ *ВНИЗУ ИЛИ СБОКУ.... НО В ТЕКСТЕ ЭТО СЧИТАЕТСЯ НЕТОЧНОСТЬЮ ПЕРЕВОДА. ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ВОСКРЕСЕНИЯ НЕ БЫЛО, И ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО ВПОЛНЕ НОРМАЛЬНО ДОБАВИТЬ В ТЕКСТ ПНМ ЛИШНЕЕ СЛОВО. В ТАКОМ СЛУЧАЕ ЭТО НЕ ПЕРЕВОД, А ТОЛКОВАНИЕ. НАПИСАНО - НЕ ПРИБАВЬ И НЕ УБАВЬ! |
Так, как никакого воскресения не было и в помине, следовательно никто и не воскресал, а значит и явиться в город никто из находящихся в гробницах, просто не мог, по вполне понятным обстоятельствам!
СЕРГЕЙ, ХОРОШО, ПОПРОБУЕМ ПРОСЛЕДИТЬ ЛОГТЧЕСКИ ВАШУ МЫСЛЬ ....ИЛИ ,ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, КРИТИЧЕСКИ... "СОТРЯСЕНИЕ НАСТОЛЬКО СИЛЬНО, ЧТО ГРОБНИЦЫ ВНЕ ИЕРУСАЛИМА ВСКРЫВАЮТСЯ И НАХОДЯЩИЕСЯ В НИХ ТРУПЫ ВЫБРАСЫВАЮТСЯ НАРУЖУ. ПРОХОЖИЕ, УВИДЕВ ОТКРЫТЫЕ МЕРТВЫЕ ТЕЛА, ВХОДЯТ В ГОРОД И СООБЩАЮТ ОБ ЭТОМ" ( САМЫЙ ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК. П126) ТЕПЕРЬ ПРЕДСТАВЛЯЕМ СЕБЕ ЭТО ОПИСАНИЕ. * *СОТРЯСЁННЫЕ КОСТИ УСОПШИХ СВЯТЫХ (!!!) ДВА ДНЯ ЛЕТАЛИ ИЗ СТОРОНЫ В СТОРОНУ ВНУТРИ ГРОБНИЦЫ... * * НА ТРЕТЬИ СУТКИ ТРУПЫ ДОСТИГЛИ ВЫХОДА ИЗ ПОГРЕБАЛЬНЫХ ПЕЩЕР НАРУЖУ... * * *И ТУТ ПОЯВЛЯЮТСЯ ТЕ САМЫЕ ЛЮДИ... ПРОСТО ПРОХОЖИЕ... О КОТОРЫХ ПРАВДА НЕ УПОМЯНУТО НИ В ОДНОЙ РУКОПИСИ НОВОГО ЗАВЕТА. СУПЕР!!! *ВСЁ ВПОЛНЕ ОРИГИНАЛЬНО!!! |
АХ, ДА!!! ЗАБЫЛА ДОБАВИТЬ... В ОРИГИНАЛЕ ПО ОТНОШЕНИЮ К УСОПШИМ ПРАВЕДНИКАМ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ГРЕЧ. ГЛАГОЛ "ЭГЭЙРО", ЭТО ЖЕ (!!!) СЛОВО УПОТРЕБЛЯЕТСЯ И КО ХРИСТУ В МФ 28:6-7.. МАТФЕЙ УПОТРЕБЛЯЕТ ОДНО И ТОЖЕ СЛОВО, КОТОРОЕ ОЗНАЧАЕТ - ПРОБУДИТЬСЯ, ПРОСНУТЬСЯ, ВОССТАТЬ ИЗ МЁРТВЫХ.
|
И где Иисус Отца Духом назвал?? Он всегда повторял..Отец..Небесный..
--------------- Ин4:24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. |
ВАЛЕРИЙ, А ВЫ О КАКОМ ОРИГИНАЛЕ ГОВОРИТЕ? НАСКОЛЬКО Я ПОНИМАЮ, ДЛЯ ВАС САМЫМ АВТОРИТЕТНЫМ ЯВЛЯЕТСЯ ВАРИАНТ ВЕСКОТТА И ХОРТА. НО Я СВЕРИЛА ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА С УКАЗАННЫМ ВЫШЕ ОРИГИНАЛОМ....У МЕНЯ БОЛЬШИЕ СОМНЕНИЯ ПО ПОВОДУ ТОГО, ОСНОВАН ЛИ ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА ВООБЩЕ НА КАКОМ БЫ ТО НИ БЫЛО ОРИГИНАЛЕ.
------------------------------------ Спавните те места, что я выписал и вычеркнул с текстами Вескотта и Хорта, и увидите, что то, что я повычёркивал, данных мест в сием кодексе - нет. Ну ладно, поглядите так уж и быть в переводе Кулакова. А на счёт НМ, так я ещё ВЗ не трогал, а то поглядим ещё какое имя есть в ВЗ более 6500 раз, и как его выкинули в СП. |
МФ.27:52-53 ..." И ПАМЯТНЫЕ СКЛЕПЫ ОТКРЫЛИСЬ, И МНОГИЕ ТЕЛА УСНУВШИХ СМЕРТНЫМ СНОМ СВЯТЫХ ПОДНЯЛИСЬ ( И ЛЮДИ, ПРИШЕДШИЕ ОТ ПАМЯТНЫХ СКЛЕПОВ ПОСЛЕ ЕГО ВОСКРЕСЕНИЯ, ВОШЛИ В СВЯТОЙ ГОРОД), И МНОГИЕ УВИДЕЛИ ИХ"
--------------- Проверял. В НМ - поднялись, в ПЕК - восстали. Но только в СП - воскресли... |
СУПЕР!!! *ВСЁ ВПОЛНЕ ОРИГИНАЛЬНО!!!
Сегодня 09:30 Вот и говорю, что всё в порядке! Не надо делать "бурю" в стакане воды! Вы сравниваете переводы, или переводы с оригиналами? В Библии СП переведено, что святые воскресли(!!!???) вдруг и затем пришли в город. В ПНМ сказано, что это были, всего лишь очевидцы, видевшие разрушение гробниц из-за сильного землетрясения. Только и всего. И это много правильнее в ПНМ, чем в СП. Ибо воскресения НЕ БЫЛО! Зачем писать о том чего нет? Согласно контекста и исторических событий перевод НМ - верен! |
В ПНМ сказано, что это были, всего лишь очевидцы, видевшие разрушение гробниц из-за сильного землетрясения. Только и всего. И это много правильнее в ПНМ, чем в СП. Ибо воскресения НЕ БЫЛО! Зачем писать о том чего нет?
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ЗАЧЕМ ЭТО МАТФЕЙ НАПИСАЛ ? *ЗАЧЕМ ПИСАТЬ ТО, ЧЕГО НЕ БЫЛО!!! ЗЕМЛЯТРЯСЕНИЕ ТОЛЬКО КАКОЕ-ТО РАЗУМНОЕ ПОЛУЧИЛОСЬ. ТРУПЫ ВЫБРАСЫВАЛО ТОЛЬКО СВЯТЫХ , ОСТАЛЬНЫЕ УСОБШИЕ НЕ БЫЛИ ТРОНУТЫ... *ВСЁ ВЕРНО |
В ПНМ сказано, что это были, всего лишь очевидцы, видевшие разрушение гробниц из-за сильного землетрясения. Только и всего. И это много правильнее в ПНМ, чем в СП. Ибо воскресения НЕ БЫЛО! Зачем писать о том чего нет?
------------------------------------------ Матф27:52-53 СП и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим. Перевод епископа Кассиана и гробницы открылись; и многие тела усопших святых восстали; и выйдя из гробниц по восстании Его, вошли они в святой город и явились многим. НМ Памятные склепы открылись, и многие тела святых, которые уснули смертным сном, поднялись, и многие увидели их. (А после его воскресения люди, которые были возле памятных склепов, пришли в святой город.) И что вас здесь смущает? |
| Текущее время: 08:14. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot