![]() |
Это в подстрочном переводе. У меня Новый Завет на греческом. Там именно так стоит. А рядом параллельный текст на новогреческом. И там точно так же, а в скобках уже написано ???????? ?????? ???.
Ирина, скажите пожалуйста, что у вас за редакция? Наиболее популярные и распространенные4 и 27. У меня помимо подстрочника есть и издание в параллельном переводе епископом Кассианом (4 редакция). Там точно так же. Ну, по правде - и в подстрочнике, и в издании с переводом Кассиана в качестве оригинала взят один и тот же текст: Thr Greek New Testament. Fourth Revised Edition. Edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Karlo M.Martini, and Bruce M.Metzger in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Munster/Westphalia. Deutsche Bibelgesellshaft. United Bible Sosieties. Stuttgart 1993. |
Вы уж уточните пожалуйста, т.к. это важно.
Я там опечатку сделал :-): The Greek вместо Thr Greek :-D. |
это не относится к теме. можно было добавить ссылку в тему "адвентистские сайты", или как она там нащывается.
|
хорошо брат в следующий раз буду спрашивать твоего разрешения можно?? к теме относиться косвенно а если мне просто захотелось вставить ссылочку я должен спрашивать разрешения??
|
моего не нужно ;-). модераторы и авторразберутся. просто я эту ссылку вижу не только в этой теме. потому и высказался.
не будем флеймить, ладно? |
Игорь, мне привезли Новый Завет из Греции. Это афинское издательство, кажется. Написано так:
???????? ??????? ??????? ???. ??????? 50 ????? |
Современные ьогословы толкуют это число как три шестёрки,мол число 6-это число неполноты противоположность 7.
Но в Откр.не написано шесть шесть шесть,но шестьсот шестьдесят шесть, и это число нужно высчитать- сосчитать:"кто имеет ум,тот СОЧТИ (сосчитай, ПОСЧИТАЙ) число зверя. Жаль этих богословов-убавляют из Откровения. |
Ирина, вы бы уточнили, потому что это изданиевплоне может быть и адаптацией древнего текста к современному греческому языку. У нас тоже Московский патриархат издает - соответственно на русском. Почему Афины не могут издавать на современном греческом?*-)
|
Игорь, это параллельный текст. Слева на древнегреческом, справа на современном греческом.
|
Текущее время: 16:41. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot