![]() |
Знаете дорогие братья и сестры мы склонны делать из мухи слона. А Господь в своем слове говорит будьте просты как голуби... Какая разница халилуя или алилуя - главное положение вашего сердца перед Господом!!! (fr) Мне очень понравилось *предидущие высказывание Серея Видмакина (Y)
|
Про Джона-апостола в смысле. К тому что так-то вряд ли кому придет в голову сказать - нелепость очевидна. А вот халилуя и братец ее эмен - это пожалуйста. :-) Непосредственно не из иврита к нам это пришло (хотя это оттуда слова), а из Америки, в начале 90х. Ивритом тогда еще в большинстве церквей не сильно интересовались, а американцев-миссионеров слушали. Я сама переводчик с тех времен и хорошо знаю, что говорю :-) И по сей день масса безграмотных фраз в проповедях *- это продукт тогдашнего переводческого труда, прямые кальки с английского. Коллеги-самоучки (других-то часто и не было) когда-то запустили в обиход, а сейчас уже к ним все привыкли и повторяют.
|
Для "внутреннего употребления" нам и так сойдет и никакой разницы. Мы ж духовные, нам суть важна *:-) Но что касается внешних - я на сто процентов согласна с Виталием и Андреем Ли. Ну почитайте, что в этой группе пишут про нас православные, скажем, тот же Андрей Шиляев. Зачем подавать повод ищущим повода? По-моему это не столько простота, сколько глупость.
|
ну так что толку мне говарить пастору если он швед)) он удевится и скажет а что есть и Алилуя и Аминь заместо Халилуя и Амэн))))
|
Илья! тут речь идет не о иностранных пасторах..а о наших, доморощенных. Это уже песня из другой оперы ;-)
|
ну так у моего пастора еще четверо пасторов )) а как оин могут говарить по русски если пытаются главному угодить0) меня больше бесят когда они переводят ихнию песню и эту не складуху в прославнение включают ) и радуются что дух божий напел лидеру прославления в швеции , а у нас дух божий какбудто не чего не напивает , лидеру прославления)
|
На самом деле спор,как мне кажеться,выеденного яйца не стоит!
Замените слова в теме на ПОЛУВЕР и ПУЛОУВЕР. Тоже самое, только у Вас не будет межконфессиональных споров. Каждый говорит как ему нравиться.А подобных примеров в нашем языке полным полно. Вместо того чтоб искать различие,найдите что нибудь общее.Зачем судить друг друга! С любовью во Христе..... |
ПОЛУВЕР и ПУЛОУВЕР
Дорогой Андрей, разница все же есть. ПОЛУВЕР *значит "наполовину верующий", а слова ПУЛОУВЕР в русском языке вообще нет. Зато есть ПУЛОВЕР - это такая фуфайка. Не верите - загляните в словарь. Иногда это полезно (F) :-D Что касается "Аминь" - это слово прочно вошедшее в русский благодаря синодальному переводу Библии, поэтому менять его на "истинно так" исходя из соображений чистоты языка особой надобности нет. Вот ради понятности - можно. Амен и его братья настолько же непонятны постороннему, как и аминь, но аминь хотя бы не инороден в языке, и хоть широкие народные массы и не понимают его значения, но по крайней мере такое слово слышали. А вот амен услышать можно токмо в протестантских церквях * Спор, кстати, не межконфессиональный, а чисто лингвистический. По части конфессии, похоже, в этой теме все свои. Был бы межконфессиональный, ой нам бы тут дали! :-) |
А говорит, безусловно, каждый, как ему нравится. Но вот представьте такую ситуацию. Брат, уверовавший в местах лишения свободы и недавно освободившийся, свидетельствует в церкви о Христе и своем чудесном спасении. Или проповедует. Естественно зоновским языком. Слышали такое когда-нибудь? Я - много раз. У нас был случай, когда на тюремной конференции брату дьякону пришлось "переводить" свидетельства сестрам, потому что они не могли понять половину слов :-D Ну это уже крайность, пусть, несмотря на некоторые выражения мы его хорошо понимаем. Кто-нибудь из нас будет судить его? Да нет, конечно, вместе порадуемся и поблагодарим Бога за такое свидетельство. Просто вопрос: что лучше - этому брату годами продолжать проповедовать в церкви на фене, дабы сохранить неповторимый колорит, или все-таки имеет смысл от ненормативной лексики со временем избавляться и переходить на нормальный русский язык?
|
Всю жизнь занимаюсь иностранными языками и считаю что мы не имеем права коверкать родной язык.Полностью согласна с Марией, "Коллеги-самоучки (других-то часто и не было) когда-то запустили в обиход, а сейчас уже к ним все привыкли и повторяют." - это, к сожалению, горькая правда. Коллеги-самоучки запустили и ряд других выражений в протестантских цекрвях, из-за которых у людей из непротестантской среды выработалась стойкая негативная реакция. Нас и так обвиняют в американизации и непатриотизме. Так зачем же закреплять этот имидж режущими русскому человеку слух словами "Халлелуйя" и "Эймэн"?!
Во-первых, мы не должны подавать повода ищущим повода (как уже было верно отмечено выше) А во-вторых, "для еллина как еллин" - если мы хотим достичь собственную страну, то надо побольше патриотизма, братья и сёстры, который должен проявиться не только в лингвистическом плане, но и в плане манеры проповеди, поведения, служений и т.д.... но это уже из другой оперы.. |
| Текущее время: 00:34. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot