![]() |
Стелла, но ведь это всего предположение, как Вы и сами пишете, а само вино, сколько существует человечество, столько *и оно.
|
Новеньким: Я не пьянство защищаю - ни в коем случае. Я, основываясь на том, что мы имеем из Библии, пока понимаю так: что вино в разумных пределах не запрещено. Возможно, я изменю своё мнение, но пока чисто принципиально стою на этой позиции.
|
Кстати, меня можно назвать почти непьющей. Последний раз я держала бокал в руках летом, когда была в России и были встречи с однокурсниками и друзьями. Я могу прожить и без бокала шампанского, но мне пока непонятен запрет и на чем он основан.(ch) *Всех - люблю.
|
Женя, это перевод на русский. А как в оригинале? Слово "трезвитесь" меня интересует. Хотя, и в нашей русской речи оно уже давно полисемично и может означать "будьте мудрыми".
|
В англ. варианте Библии be of sober spirit. *Sober имеет и другое значение - умеренный. То есть, перевод на русский не совсем точный.
|
Алексей Мышакин, Вы человек каких-то крайностей... Прямо детский сад на лужайке... Чего бы поп в рясе вальс танцевал или гапака отплясывал? Или он в рясе и спать у вас ложится?(H)
|
Моя дочь венчалась в амерканской церкви, а после венчания притча пришёл на свадьбу со своей женой, где всё было красиво, чинно, *все были красивыми и ухоженными, все танцевали (и притча тоже), где был бар с напитками, которых на год бы, наверное, хватило, но никто не был пьяным, все были веселы и счастливы. То есть была свобода выбора - хочешь укушайся этого вина, но никто не выбрал этот путь. Представляю, что бы было в России. На столе бутылки не стояли. Особняк был шикарным, всё было шикарно. И живут они, слава Богу, оч. хорошо. Может быть, и дом для свадьбы должен был быть "столовкой" и одежда - так себе. Откуда я знаю?! Мож, по-вашему, дык, уже ничего низзя:-P
|
И ещё: Жень, не знаю, может, я не права, но я бы не стала себе в заслугу ставить, что я кого-то к Богу привела. А у вас, похоже, план и учет душ ведётся... Водневский писал: "Мы никого не можем привести к Богу - только Он может. Мы можем только расчистить поле для вспашки, а семена уже Он кидать будет".
|
sober [] 1. 1) трезвый completely / perfectly / stone-cold sober — абсолютно трезвый to keep / stay sober — не пить, оставаться трезвым 2) умеренный, воздержанный (в употреблении спиртных напитков) Syn: moderate 2., temperate 3) рассудительный; благоразумный, здравомыслящий, здравый, разумный, трезвый sober mind — трезвый ум sober judgement — здравое суждение
|
Будьте трезвыми духом - вот как это надо было перевести, что = здравомыслию и благоразумию.
А называть вино соком - это обманывать себя. Ной, наверное, тоже соком упился до срамоты. |
| Текущее время: 09:19. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot